Below, I translated the lyrics of the song Ella Es Una Amenaza by MC Davo from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ella es una amenaza
She is a threat
Ella es una amenaza
She is a threat
Ella es una amenaza
She is a threat
Pa' verla no ocupo de invitación
Pa' see it I do not occupy invitation
Ella es una amenaza
She is a threat
Va descomponiendo mi relación
It breaks down my relationship
Nos seguimos viendo a pesar de que me hace mal, mmm
We keep seeing each other even though it hurts me, mmm
Ya van dos veces que casualidad
They're already twice that coincidence
Lo de nosotros fue intercambiar la pasión
Ours was to exchange passion
Y en mi caso no me pides ni una explicación (yo')
And in my case you don't even ask me for an explanation (I')
Oye, respecto a lo de noche que llamaste
Hey, regarding the night you called
Que me estabas buscando con ansias pues me encontraste
That you were looking for me with eagerness because you found me
Pa' que te miento me acuerdo de lo que hace tiempo éramos
Pa' that I lie to you I remember what we were long ago
Yo también tenía un chingo de ganas que nos viéramos
I also had a desire for us to see each other
Recordando esos dulces labios por semanas
Remembering those sweet lips for weeks
Por cierto la ultima vez me dejaste con las ganas
By the way last time you left me with the desire
Y de hecho me acuerdo cuando te los avente al pecho
And in fact I remember when I beat them to your chest.
Aventuras no de un romance de amigos con derechos
Adventures not a romance of friends with rights
Hablemos de escotes me gustan tus buenos dotes
Let's talk about necklines I like your good skills
¿Como vas con tu novio? Espero de mí no te empelotes
How are you doing with your boyfriend? I hope you don't get embellished
(Para nada) excelente esa voz me agrada
(Not at all) excellent that voice pleases me
No quiero perder el gusto de lo que es verte encuerada
I don't want to lose the taste of what it's like to see you sane
Mami si quieres me calo no va pasar nada malo
Mommy if you want me calo nothing bad will happen
Aprovecha mañana no puedo verte porque jalo
Take advantage of tomorrow I can not see you because I pull
Celebremos que estamos de buenas y traje un regalo
Let's celebrate that we are good and I brought a gift
(¿Que trajiste?) todas las pinches ganas de echarte un palo
(What did you bring?) All the pinches want to throw you a stick
Ella es una amenaza
She is a threat
Pa' verla no ocupo de invitación
Pa' see it I do not occupy invitation
Ella es una amenaza
She is a threat
Va descomponiendo mi relación
It breaks down my relationship
Nos seguimos viendo a pesar de que me hace mal, mmm
We keep seeing each other even though it hurts me, mmm
Ya van dos veces que casualidad
They're already twice that coincidence
Lo de nosotros fue intercambiar la pasión
Ours was to exchange passion
Y en mi caso no me pides ni una explicación
And in my case you don't ask me for an explanation.
Por todos los arrimones que nos dimos
For all the arrimones we gave ourselves
Si alguien te pregunta por mí no la cagues somos primos
If someone asks you about me don't shit on it, we're cousins
Nos juntamos como antes lo hacemos como elegantes
We come together as we do before as elegant
El amor es de novios, ¡claro!, y el sexo es de amantes
Love is for boyfriends, of course!, and sex is for lovers
Tú me encantas cuando me ves y me tratas como debes
I love you when you see me and treat me as you should
Pero sinceramente me gusta más como te mueves
But honestly I like more how you move
Ve a tu casa y me esperas te hare unas cosas ya veras
Go to your house and wait for me I'll do some things you'll see
De prendido voy hacerte el amor en las escaleras, jaja
I'm going to make love to you on the stairs, haha
Sinceramente te hare mía de mil maneras
I will sincerely make you mine in a thousand ways
Ya que contigo hago lo que no le hago a las teiboleras
Since with you I do what I do not do to the teiboleras
Y por eso en secreto llevemos el proceso
And that's why let's secretly take the process
Porque si nos ven juntos en la calle valemos queso
Because if they see us together on the street we are worth cheese
Y yo no quiero dejar de pisar contigo los fines
And I don't want to stop treading with you the ends
Traigo dinero y una propuesta no sé que opines
I bring money and a proposal I don't know what you think
Quiero darte unos cojines ni le pienses no lo arruines
I want to give you some cushions or think don't ruin it
Y nos vamos de corto pa' un motel que esta en Ruíz Cortinez
And we are going short pa' a motel that is in Ruiz Cortinez
Ella es una amenaza
She is a threat
Pa' verla no ocupo de invitación
Pa' see it I do not occupy invitation
Ella es una amenaza
She is a threat
Va descomponiendo mi relación
It breaks down my relationship
Nos seguimos viendo a pesar de que me hace mal, mmm
We keep seeing each other even though it hurts me, mmm
Ya van dos veces que casualidad
They're already twice that coincidence
Lo de nosotros fue intercambiar la pasión
Ours was to exchange passion
Y en mi caso no me pides ni una explicación
And in my case you don't ask me for an explanation.
Nana-na, nana-na
Nana-na, nana-na
Nana-na, nana
Nana-na, nana
Mami, nana-na, nana
Mommy, nana-na, nana
Nana-na, nana
Nana-na, nana
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.