Below, I translated the lyrics of the song Mal De Toi by Lyna Mahyem from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai la pression, c'est ma raison qui aborde le thème
I have pressure, it's my reason that addresses the theme
Sur mon bateau, j'navigue vers la vérité
On my boat, I sail towards the truth
T'es le bâton, j'suis la battue qu'a tout à perdre
You're the stick, I'm the beaten one who has everything to lose
T'as fait le sourd quand j'te criais que je t'aime
You turned deaf when I shouted to you that I love you
J'ai compté les grains du temps qui nous restait, dans le sablier
I counted the grains of time we had left, in the hourglass
Tu en voulais trop, mais je n'avais que mon cœur à te donner
You wanted too much, but I only had my heart to give you
Du rire au larmes, c'est dans tes yeux que je me suis noyée
From laughter to tears, it's in your eyes that I drowned
Tu me rappelles tout ce que je devrais oublier
You remind me of everything I should forget
J'avais le mal de toi
I felt bad for you
Et pourtant, je suis restée là
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I miss you
Mais pourtant, je suis restée là
But still, I stayed there
J'ai le mal, le mal, le mal de toi, de toi
I have bad, bad, bad about you, about you
J'm'en veux, je n'veux plus rester là
I blame myself, I don't want to stay there anymore
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm bad, bad, bad about you
J'me casse, j'peux plus rester là
I'm breaking up, I can't stay here anymore
J'te connaissais pas tout à fait
I didn't really know you
Tu vois pas le mal que tu m'as fait
You don't see the harm you did to me
Nous deux, fallait pas, dans touts mes états
The two of us weren't necessary, in all my states
Tu m'as vu et ça, j'le regrette
You saw me and I regret that
J'me suis relevée, maintenant, je t'emmerde
I got up, now, fuck you
Et qu'à cause de toi, j'allais me foutre en l'air
And because of you, I was going to fuck up
Mais moi, je savais pas que le cœur choisit pas
But I didn't know that the heart doesn't choose
La honte de dire que j'suis tombée pour un homme
The shame of saying that I fell for a man
Qu'en valait pas la peine
That wasn't worth it
J'ai tout gardé pour moi, j'suis plus la même
I kept everything to myself, I'm not the same anymore
Ouais, j'suis tombé pour un homme qu'en valait pas la peine
Yeah, I fell for a man who wasn't worth it
J'ai tout gardé pour moi, j'suis plus la même
I kept everything to myself, I'm not the same anymore
J'avais le mal de toi
I felt bad for you
Et pourtant, je suis restée là
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I miss you
Mais pourtant, je suis restée là
But still, I stayed there
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm bad, bad, bad about you
J'm'en veux, je n'veux plus rester là
I blame myself, I don't want to stay there anymore
J'ai le mal, le mal, le mal de toi
I'm bad, bad, bad about you
J'me casse, j'peux plus rester là
I'm breaking up, I can't stay here anymore
J'pensais que j'allais jamais m'en aller
I thought I was never going to leave
J'reste pas
I'm not staying
T'as foutu la merde, t'oses demander
You fucked up, you dare ask
'T'en vas pas'
'Do not go'
Morte est la plume, vide est l'encrier
Dead is the pen, empty is the inkwell
J'tourne la page
I turn the page
Tu pensais que j'allais jamais m'en aller
You thought I was never going to leave
J'avais le mal de toi
I felt bad for you
Et pourtant, je suis restée là
And yet, I stayed there
J'ai le mal de toi
I miss you
Mais pourtant, je suis restée là
But still, I stayed there
Mal, mal de toi, mal, mal de toi
Bad, bad about you, bad, bad about you
Mal, mal de toi, mal, mal de toi
Bad, bad about you, bad, bad about you
Mal, mal de toi, mal, mal de toi
Bad, bad about you, bad, bad about you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management