Below, I translated the lyrics of the song Contigo by Lyna Mahyem from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
j'veux plus que t'écoutes ces gens
I don't want you to listen to these people anymore
Ma parole vaut de l'or
My word is worth gold
T'as ceux qui nous trouvent mignons
You have those who find us cute
Les autres qui nous jugent à tort
Others who judge us wrongly
Tu veux qu'je te dise 'je t'aime'
You want me to say 'I love you'
J'te répondrai 'toi d'abord'
I will answer 'you first'
J'ai peut-être un caractère de lionne
Maybe I have a lioness character
Mais c'que j'ressens, c'est fort
But what I feel is strong
Alors, qu'est-c'que tu fais?
So what are you doing?
Mais où tu vas?
But where are you going?
Et pourquoi faire?
And why do?
C'est pas comme ça
It's not like that
À toi d'me dire où on ira
It's up to you to tell me where we'll go
À quoi ça sert si tu réponds pas?
What's the point if you don't answer?
Batailler, batailler
To battle, to battle
Ça f'sait tant d'années
It's been so many years
Celui que je cherchais
The one I was looking for
Enfin j'crois j'l'ai trouvé
Finally I think I found it
Années et des années
Years and years
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
I don't want any downtime
C'est pas moi qui a parlé
It wasn't me who spoke
Mon cœur fait ça alone
My heart does this alone
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
Besoin d'm'évader
Need to escape
Dans son corps j'me suis réfugiée
In his body I took refuge
Même délire, on s'est bien trouvé
Even crazy, we found each other well
J'me demande si ça va durer
I wonder if it will last
Bonne question
Good question
Il préfère me voir en survêt
He prefers to see me in a tracksuit
Quand on m'regarde, ça lui prend la tête
When people look at me, it bothers them
J'te l'dis pas mais moi c'est pareil, pareil, pareil
I'm not telling you but it's the same, the same, the same for me
J'te l'montrerai pas
I won't show it to you
J'serai toujours là
I will always be there
Où tu iras
Where will you go
Et c'est comme ça
And that's how
À toi d'me dire
It's up to you to tell me
Quand est-c'qu'on part
When are we leaving
J'te laisserai pas
I won't leave you
Parce que toi, c'est moi
Because you are me
Batailler, batailler
To battle, to battle
Ça f'sait tant d'années
It's been so many years
Celui que je cherchais
The one I was looking for
Enfin, j'crois j'l'ai trouvé
Finally, I think I found it
Années et des années
Years and years
Je n'veux pas d'temps d'arrêt
I don't want any downtime
C'est pas moi qui a parlé
It wasn't me who spoke
Mon cœur fait ça alone
My heart does this alone
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
J'veux savoir où on va
I want to know where we're going
Si demain sera meilleur
If tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
Ne joue pas au plus fort
Don't play the strongest
Y a des hauts et des bas
There are ups and downs
Demain sera meilleur
Tomorrow will be better
Dis-moi si tu m'aimes
Tell me if you love me
J'peux partir demain
I can leave tomorrow
J'te l'montrerai pas
I won't show it to you
J'serai toujours là
I will always be there
Où tu iras
Where will you go
Et c'est comme ça
And that's how
À toi d'me dire
It's up to you to tell me
Quand est-c'qu'on part
When are we leaving
J'te laisserai pas
I won't leave you
Parce que toi, c'est moi
Because you are me