Below, I translated the lyrics of the song À Qui La Faute? by Lyna Mahyem from French to English.
Je cherche mon reflet dans l'eau, larmes écoulées
I search for my reflection in the water, tears flowed
J'aimerais me dire que tout ce que je pensais n'était qu'illusion
I would like to tell myself that everything I thought was just an illusion
Je regardais chez les autres, c'était pas pareil
I looked at others, it wasn't the same
Moi j'étais seul avec papa devant la télévision
I was alone with dad in front of the television
hé, c'est mon cœur qui fait que parler
Hey, it's my heart that makes me speak
De l'amour qu'il pourrait donner
Of the love it could give
Car un jour on doit s'en aller
Because one day we have to leave
Qu'est-ce qu'il nous restera?
What will we have left?
Qu'une photo de moi
Just a photo of me
Qu'un souvenir de toi
Just a memory of you
Dis-moi si je me trompe
Tell me if I'm wrong
Tellement d'années sans s'attacher, à qui la faute?
So many years without getting attached, whose fault is it?
Comme si le pardon peut consoler
As if forgiveness can console
T'es désolé, à qui la faute?
You're sorry, whose fault is it?
T'as vu que ça faisait tellement d'années
You saw that it had been so many years
Sans s'attacher, à qui la faute?
Without getting attached, whose fault is it?
Comme si le pardon peut consoler
As if forgiveness can console
T'es désolé, à qui la faute
You're sorry, whose fault is it?
Pourquoi tu n'étais jamais là, tu me laissais
Why were you never there, you left me
Devant la porte j'attendais que tu rentres à la maison
In front of the door I waited for you to come home
Quand t'allais travailler, moi j'écrivais
When you went to work, I was writing
Tout ce que je ne voulais pas leur dire dans mes chansons
Everything I didn't want to tell them in my songs
hé, c'est mon cœur qui fait que parler
Hey, it's my heart that makes me speak
De l'amour qu'il pourrait donner
Of the love it could give
Car un jour on doit s'en aller
Because one day we have to leave
Qu'est-ce qu'il nous restera?
What will we have left?
Qu'une photo de moi
Just a photo of me
Qu'un souvenir de toi
Just a memory of you
Dis-moi si je me trompe
Tell me if I'm wrong
Tellement d'années sans s'attacher, à qui la faute?
So many years without getting attached, whose fault is it?
Comme si le pardon peut consoler
As if forgiveness can console
T'es désolé, à qui la faute?
You're sorry, whose fault is it?
T'as vu que ça faisait tellement d'années
You saw that it had been so many years
Sans s'attacher, à qui la faute?
Without getting attached, whose fault is it?
Comme si le pardon peut consoler
As if forgiveness can console
T'es désolé, à qui la faute
You're sorry, whose fault is it?
Qu'est-ce qu'il nous restera?
What will we have left?
Qu'une photo de moi
Just a photo of me
Qu'un souvenir de toi
Just a memory of you
Dis-moi si je me trompe
Tell me if I'm wrong
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Peermusic Publishing
Hamza Meghouar, Jordan Barone, Linda Raouli