Below, I translated the lyrics of the song L'uomo col cappello by J-AX from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Bella dj ax, grande. posso toccarti il pizzetto?
Nice dj ax, great. can I touch your goatee?
'non ti vergogni alla tua età?'
'aren't you ashamed at your age?'
Ma posso farti una domanda
But I can ask you a question
'non ti vergogni alla tua età?'
'aren't you ashamed at your age?'
Ma perché c'hai sempre su il cappello?
But why do you always have your hat on?
Ho il cappello perché sotto ho i capelli castano ratto
I have a hat because underneath I have rat brown hair
Prova di italianità e dna pacco
Proof of Italianness and DNA package
In famiglia abbiamo orecchie grandi e naso largo
In the family we have big ears and wide nose
Sembriamo hobbit del ceppo longobardo
We look like hobbits of the Lombard strain
Da ragazzo misi l'ammoniaca nello shampoo
As a boy I misi ammonia in shampoo
Per sembrare meno di cologno e più di seattle
To look less like cologno and more than seattle
Mi bruciai lo scalpo e più che giallo uscii dal bagno
I burned my scalp and more than yellow I came out of the bathroom
Con il cranio bianco come un albino zarro pettinato a schiaffo
With his skull white as an albino zarro combed to slap
E meno male così a scuola il giorno dopo
And good thing so at school the next day
Ho capito che si prova quando ti chiamano frocio
I understand that it feels when they call you faggot
Che se ti fanno odiare l'uomo nello specchio
That if they make you hate the man in the mirror
Lui mette su un berretto, lei le protesi nel petto
He puts on a cap, she puts the prosthetics in her chest
Questo non è un pizzetto è che i capelli sono scesi giù
This is not a goatee is that the hair has come down
Sul mento per sentire meglio le eresie che ho detto
On the chin to hear better the heresies I said
Lo metto in chiesa, come a letto
I put it in church, like in bed
E non lo tolgo così è chiaro che non vi rispetto
And I don't take it off so it's clear that I don't respect you
L'uomo col cappello se ne fregherà
The man in the hat will give a go
Che il cielo sia bello o se pioverà
Whether the sky is beautiful or if it rains
Ed ha le bretelle perché non gli piace
And he's got suspenders because he doesn't like it
Portare le braghe calate a metà
Bring the breeches down in half
L'uomo col cappello col caldo che fa
The man in the hat in the heat that makes
Davanti alle guardie e al tempo che va
In front of the guards and the time that goes
Per fare irritare la gente normale che dirà
To make normal people irritate who will say
'non ti vergogni alla tua età?'
'aren't you ashamed at your age?'
In un paese pettinato da fighetto che si fa il weekend
In a village combed by spaghetti that is made at the weekend
In mezzo alle righe e il lunedì la riga in mezzo
In the middle of the lines and on Mondays the line in the middle
Ce l'ho su dai tempi in cui non era fashion e dicevano
I've had it up since it wasn't fashion and they were saying
Vai a pescare?' quando mi mettevo il kangol
Are you going fishing?' when I was putting on the kangol
Principalmente il motivo è questo
Mainly the reason is this
Per cui, ti piego, ancora la visiera del new era quando rappo
So, I bend you, still the visor of the new was when I rap
Adesso anche se lo togliessi tu mi troveresti sexy
Now even if I took it off, you'd find me sexy
Le groupie ce le ha pure rudy zerbi
The groupies also have rudy zerbi
E invece io lo tengo ancora per i timidi repressi
And instead I still keep it for the repressed shy
I brutti, gli sfregiati, i calvi coi complessi
The ugly, the scarred, the bald with the complexes
Per i rocker di provincia con gli anelli con su i teschi
For provincial rockers with rings with skulls on
E allontanare voi ragazze gazze ladre attratte dai gioielli
And drive away you ladre magpies girls attracted by jewelry
Per chi ha lo stile anche senza il cash
For those who have the style even without cash
E nelle foto ha gli occhi rossi anche senza il flash
And in the photos he has red eyes even without the flash
Il cappello copre mezza faccia
Hat covers half the face
In barba a 'sta città e alla sua videosorveglianza
In defiance of 'sta città and his video surveillance
L'uomo col cappello se ne fregherà
The man in the hat will give a go
Che il cielo sia bello o se pioverà
Whether the sky is beautiful or if it rains
Ed ha le bretelle perché non gli piace
And he's got suspenders because he doesn't like it
Portare le braghe calate a metà
Bring the breeches down in half
L'uomo col cappello col caldo che fa
The man in the hat in the heat that makes
Davanti alle guardie e al tempo che va
In front of the guards and the time that goes
Per fare irritare la gente normale che dirà
To make normal people irritate who will say
'non ti vergogni alla tua età?'
'aren't you ashamed at your age?'
Ho il cappello perché se vedo un toupet
I have a hat because if I see a toupet
Sembra fatto con i peli che io ho perso nel bidet
It looks like it's done with the hairs that I lost in the bidet
Perché i ricchi coi trapianti hanno i capelli della barbie
Why the rich with transplants have barbie hair
Per dare a cesare quel che è di cesare, ragazzi
To give caesar what is caesar, boys
Quando mi sono appiccicato i dreadlock
When I stuck my dreadlocks
Ho capito è triste farsi ex, escort, extension
I understand it's sad to be ex, escort, extension
Con il cappello sono luciana litizzetto alla playboy mansion
With the hat I'm luciana lit up at the playboy mansion
La sola col cervello
The only one with the brain
L'uomo col cappello se ne fregherà
The man in the hat will give a go
Che il cielo sia bello o se pioverà
Whether the sky is beautiful or if it rains
Ed ha le bretelle perché non gli piace
And he's got suspenders because he doesn't like it
Portare le braghe calate a metà
Bring the breeches down in half
L'uomo col cappello col caldo che fa
The man in the hat in the heat that makes
Davanti alle guardie e al tempo che va
In front of the guards and the time that goes
Per fare irritare la gente normale che dirà
To make normal people irritate who will say
'non ti vergogni alla tua età?'
'aren't you ashamed at your age?'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind