Below, I translated the lyrics of the song Mirame Así by Delaossa from Spanish to English.
Niña, ¿donde estás? Te estoy llamando, coño
Girl, where are you? I'm calling you, damn
Coge el puto teléfono
Pick up the f*cking phone
¿Estás con otro o qué?
Are you with somebody else or what?
Baby mírame así, de esa manera
Baby, look at me like that, that way
Tu eras la unica capaz de romper mi cadena
You were the only one able to break my chain
Creía que tenía alas, juventud eterna
I thought I had wings, eternal youth
Me tenías to'l día high como fumado de yerba
You kept me high all day like I'd smoked weed
Llegaron esos troubles y se fue
Then those troubles came and it all went
Hasta amenacé con publicar tus
I even threatened to post your
Nudes ¿Te acuerdas? Tu madre ni me hablaba
Nudes, remember? Your mom wouldn't even talk to me
Tu padre con el arma cerca
Your dad kept the gun close
To la noche esperando planta'o en la puerta
All night waiting, planted at the door
Llevo al diablo por dentro, yo ya te lo avisé
I've got the devil inside, I warned you already
No estoy hecho pa' eso de
I'm not made for that thing
Que algo me salga bien y mírame
Where something actually goes right for me, look at me
Empecé a entenderte justo cuando te perdí
I started to understand you just when I lost you
Y ya sé que no vas a volver, fuck
And I know you won't come back, f*ck
Pero pienso en ti, siempre que me drogo
But I think of you every time I get high
Siempre que bebo y vuelvo solo
Every time I drink and come back alone
A las seis de la mañana con cara
At six in the morning with a
De loco y odiándoos a todos
Crazy face, hating all of you
Pensando en lo que fuimos y ya no somos
Thinking about what we were and aren't anymore
Baby mírame así, de esa manera
Baby, look at me like that, that way
Como después de follar en la encimera
Like after f*cking on the countertop
Mírame así loca, como tu lo hacías
Look at me like that, crazy girl, like you did
To este tiempo creyendo que tu eras mía
All this time believing you were mine
Baby mírame así, de esa manera
Baby, look at me like that, that way
Tu eras la unica capaz de romper mi cadena
You were the only one able to break my chain
Baby mírame así, como tu sabes
Baby look at me like that, like you know
Otra vez me sorprendí a mi
Once again I caught myself
Mismo mirando al horizonte
Staring at the horizon
Otra vez mirando a algo, a no sé donde
Again staring at something, at who knows where
Otra vez se me enfrío el
Again my
Café recordando tu nombre
Coffee got cold remembering your name
Y momentos de aquel entonces
And moments from back then
¿Te acuerdas aquella vez? Que
Remember that time? When
Te dejaste los guantes
You forgot your gloves
Y volviste sola, bajo la lluvia
And came back alone, under the rain
Inundamos la casa pero eso no era importante
We flooded the house but that didn't matter
Sequé cada rincón de ti como
I dried every corner of you like
El que pule un diamante
Someone polishing a diamond
Y te quedaste la tarde, y te quedaste a cenar
And you stayed the afternoon, and you stayed for dinner
Y te quedaste a dormir, también a desayunar
And you stayed to sleep, also for breakfast
Y te quedaste a comer, y te quedaste la tarde
And you stayed for lunch, and you stayed the afternoon
Y a cenar, y a dormir, sumidos en un bucle
And for dinner, and to sleep, trapped in a loop
Siempre así
Always like that
Yo te ponía mis películas favoritas
I put on my favorite movies for you
Tu me recomendabas libros, resaltabas citas
You recommended books, highlighted quotes
La que mas me exigía y la que menos necesita
The one who asked the most from me and needed the least
Porque me querías ver brillar, que yo lo sé
Because you wanted to see me shine, I know it
Bonita si el tiempo pone en el lugar
Sweetheart, if time sets things right
Que sea a tu verita'
Let it be by your side
Ciego de química te llamo y me evitas
High on chemicals I call you and... you avoid me
Porque siempre andamos en guerra
Because we're always at war
Como en el Guernica
Like in Guernica
Pero mami no puedo con esas miraditas
But babe, I can't handle those little looks
Baby míráme así, de esa manera
Baby, look at me like that, that way
Como después de follar en la encimara
Like after f*cking on the counter
Mírame así loca, como tu lo hacías
Look at me like that, crazy girl, like you did
To este tiempo creyendo que tu eras mía
All this time believing you were mine
Baby mírame así, de esa manera
Baby, look at me like that, that way
Tu eras la unica capaz de romper mi cadena
You were the only one able to break my chain
Baby mírame así, como tu sabes
Baby look at me like that, like you know
Porque todo el día te tengo en mi mind
Cause I've got you on my mind all day
Yo pensaba que eras mía
I thought you were mine
Pero ahora estoy crying
But now I'm crying
Y ando loco, baby me has dejado loco
And I'm crazy, baby, you've left me crazy
Porque todo el día te tengo en mi mind
Cause I've got you on my mind all day
Yo pensaba que eras mía
I thought you were mine
Pero ahora estoy crying
But now I'm crying
Y ando loco, baby me has dejado loco
And I'm crazy, baby, you've left me crazy
Porque todo el día te tengo en mi mind
Cause I've got you on my mind all day
Yo pensaba que eras mía
I thought you were mine
Pero ahora estoy crying
But now I'm crying
Y ando loco, baby me has dejado loco
And I'm crazy, baby, you've left me crazy
Porque todo el día te tengo en mi mind
Cause I've got you on my mind all day
Yo pensaba que eras mía
I thought you were mine
Pero ahora estoy crying
But now I'm crying
Y ando loco, baby me has dejado loco
And I'm crazy, baby, you've left me crazy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind