Below, I translated the lyrics of the song Mi Corazon by Bramsito from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mi corazón, dis-moi si t'es piqué mes sentiments me disent 'c'est la rre-gue'
Mi corazon, tell me if you stung my feelings say 'it's the dream'
Dois-je faire confiance en toi ou ma monnaie ma vie t'parait si compliquée
Do I have to trust you or my change my life finds it so complicated
Donne-moi juste une seconde, juste un regard, sans se blâmer
Just give me a second, just a look, without blaming myself
Confiné dans ton cœur, j'suis menotté, procès verbal, j'fais que nier
Confined in your heart, I am handcuffed, minutes, I do that denying
On est au resto, envoi un cocktail j'l'emboucane et j'la ramène à l'hôtel
We're at the restaurant, sending a cocktail I'm jamming and I'm taking her back to the hotel
Moi, j'suis trop franco, elle m'fait des manières, j'vais l'insulter henneni
I'm too Franco, she makes me manners, I'll insult her henneni
Passe-moi le shit, les cig', les massas mets-moi de l'huile, fais-moi un massage
Give me the shit, the cig', the massas put me oil, give me a massage
Tu vas trop vite, tu parles de mariage, s'te-plaît, arrête, ne me dis pas ça
You go too fast, you talk about marriage, please, stop, don't tell me that
J'vais couper les ponts ça m'évitera d'péter les plombs
I'm going to cut the bridges
Ok, j'suis bien gentil mais j'suis pas le téléthon
Ok, I'm nice but I'm not the telethon
Elle veut me rendre fou, elle fait des trous dans les comptes
She wants to drive me crazy, she's making holes in the books
Et pour se justifier, elle fait que monter le ton
And to justify herself, she's just raising the tone
Mi corazón, dis-moi si t'es piqué mes sentiments me disent 'c'est la rre-gue'
Mi corazon, tell me if you stung my feelings say 'it's the dream'
Dois-je faire confiance en toi ou ma monnaie ma vie t'parait si compliquée
Do I have to trust you or my change my life finds it so complicated
Donne-moi juste une seconde, juste un regard, sans se blâmer
Just give me a second, just a look, without blaming myself
Confiné dans ton cœur, j'suis menotté, procès verbal, j'fais que nier
Confined in your heart, I am handcuffed, minutes, I do that denying
Mi corazón mi corazón
Mi corazon mi corazon
Mi corazón qu'est-ce tu as pourquoi tu fais la folle
Mi corazon what do you have why you're crazy
Mi corazón mi corazón
Mi corazon mi corazon
Mi corazón dis-moi pourquoi tu fais ta folle
Mi corazon tell me why you're doing your crazy
Mi corazón, sous cr, broliqué, akha, y a les drones
Mi corazon, under cr, crushed, akha, there are drones
J'ai l'coeur qui saigne te-sh marron ou jaune
My heart bleeds brown or yellow t-sh
Un peu d'vert, impliqué comme carlos ghosn
A little green, involved as carlos ghosn
Vroom, vroom, vroom, panamera, espagne
Vroom, vroom, vroom, panamera, Spain
Course poursuite, je leur mets une hassba
Chase, I put them a hassba
Tout, tout de suite, j'ai connu la hess, moi
Everything, right away, I knew the hess, me
210, l'éclaireuse en grosse gamme
210, the Girl Scout in big range
J'remonte, j'force les barrières de la douane
I go up, I force the barriers of customs
Bébé tout en prada, elle se voit quitter la zone
Baby while prada, she sees herself leaving the area
Mais nan, tu as dû trop rêver madame
But nan, you must have dreamed too much, ma'am
J'préfère payer mes impôts que d'payer la dot
I'd rather pay my taxes than pay the dowry
Mi corazón, dis-moi si t'es piqué mes sentiments me disent 'c'est la rre-gue'
Mi corazon, tell me if you stung my feelings say 'it's the dream'
Dois-je faire confiance en toi ou ma monnaie ma vie t'parait si compliquée
Do I have to trust you or my change my life finds it so complicated
Donne-moi juste une seconde, juste un regard, sans se blâmer
Just give me a second, just a look, without blaming myself
Confiné dans ton cœur, j'suis menotté, procès verbal, j'fais que nier
Confined in your heart, I am handcuffed, minutes, I do that denying
Mi corazón mi corazón
Mi corazon mi corazon
Mi corazón qu'est-ce tu as pourquoi tu fais la folle
Mi corazon what do you have why you're crazy
Mi corazón mi corazón
Mi corazon mi corazon
Mi corazón dis-moi pourquoi tu fais ta folle
Mi corazon tell me why you're doing your crazy
Mi corazón, j'suis dans la zone, toi, tu fais la folle
Mi corazon, I'm in the area, you're crazy
Et de l'amour, toi, tu en raffoles, billets d'500, je compte les sommes
And love, you love it, 500 bills, I count the sums
Mi corazón, j'passe la voir, ça m'fait quitter la zone
Mi corazon, I come to see it, it makes me leave the area
Ça m'fait quitter la zone, j'l'emboucane, elle me dit qu'j'la rend folle
It makes me leave the area, I'm messing with her, she tells me I'm driving her crazy
Mi corazón mi corazón
Mi corazon mi corazon
Mi corazón qu'est-ce tu as pourquoi tu fais la folle
Mi corazon what do you have why you're crazy
Mi corazón mi corazón
Mi corazon mi corazon
Mi corazón dis-moi pourquoi tu fais ta folle
Mi corazon tell me why you're doing your crazy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Bryan Massamba, Nabil Boukhobza, Pierre-Mathieu Lanca