Below, I translated the lyrics of the song Medusa by Bramsito from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Tout va bien
Everything's fine
Ma mère n'est pas seule à pleurer, cœur entouré d'barbelés
My mother is not alone in crying, heart surrounded by barbed wire
Moi, j'ai peu d'amour à donner comme grigny, les tarterêts
Me, I have little love to give as a snack, tarterêts
Elle est vénale, faut pas s'leurrer, visage d'ange peut t'aveugler
She is venal, do not kid herself, angel face can blind you
Et depuis nos premières querelles, les problèmes se sont ramenés
And since our first quarrels, the problems have come back
Vi-sser l'amour au coin d'la rue, t'en veux combien
Vi-sser love around the corner, you want how much
Pas de remords, je laisse pas l'choix, c'est ça ou rien
No remorse, I leave no choice, it's that or nothing
Tu m'juges à tort, me souhaite du mal, ça me convient
You judge me wrongly, wish me bad, it suits me
J't'ai dit 'je t'aime', y a que ton corps qui s'en souvient
I told you 'I love you', only your body remembers
J'suis dans l'doute, comment te le dire
I'm in doubt, how to tell you
Regarde-nous plonger dans le vide
Watch us plunge into the void
Si la haine vient à nous détruire
If hatred destroys us
Mon amour, laisse-moi te le dire
My love, let me tell you
Il se passe des choses tout près de chez moi
Things are happening right next to me
Loin de moi, je pourrais compter sur toi
Away from me, I could count on you
Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais
Everything's fine, don't worry, in my arms, yes
Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais
Everything's fine, don't worry, near me, yes
Dis-moi, tu veux quoi un peu d'billets mauves ou medusa
Tell me, what do you want a few purple or medusa tickets
Mon cœur s'est échoué naufragé de lampedusa
My heart ran aground shipwrecked from lampedusa
Comme michel polnareff, on ira tous un jour au paradis
Like michel polnareff, we'll all go to heaven one day
Éclairé par la nuit, bercé par la lune et par la pluie
Lighted by the night, lulled by the moon and by the rain
Ma vida je n'veux que toi
My vida I only want you
Qu'on s'en sorte ou pas reste avec moi
Whether we get away with it or not stay with me
On me veut du mal ressens ma douleur
People want me to feel bad pain
On me veut du mal
People want to hurt me
J'suis dans l'doute, comment te le dire
I'm in doubt, how to tell you
Regarde-nous plonger dans le vide
Watch us plunge into the void
Si la haine vient à nous détruire
If hatred destroys us
Mon amour, laisse-moi te le dire
My love, let me tell you
Il se passe des choses tout près de chez moi
Things are happening right next to me
Loin de moi, je pourrais compter sur toi
Away from me, I could count on you
Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais
Everything's fine, don't worry, in my arms, yes
Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais
Everything's fine, don't worry, near me, yes
Ma vida, j'veux qu'tu viennes dans mes bras
Ma vida, I want you to come into my arms
Elle m'demande si demain s'ra loin
She asks me if tomorrow will go far
Regarde-moi juste encore une fois
Just look at me again
Car l'amour n'est pas une fin en soi, yeah
For love is not an end in itself, yes
Il se passe des choses tout près de chez moi
Things are happening right next to me
Loin de moi, je pourrais compter sur toi
Away from me, I could count on you
Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais
Everything's fine, don't worry, in my arms, yes
Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais
Everything's fine, don't worry, near me, yes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Brian Massamba