Below, I translated the lyrics of the song Dis moi by Bramsito from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu m'attends une éternité, qu'j'te fasse des p'tits câlins
You're waiting for me forever, for me to give you little hugs
Tu m'parles d'humanité, j'préfère les p'tits canins
You talk to me about humanity, I prefer the little canine
Ma 'sique de qualité, la pure de tijuana
My's quality, pure tijuana
J'vois plus l'bout du tunnel comme lady diana
I can't see the end of the tunnel like lady diana
Rebeu, renoi, se partagent le calumet
Rebeu, renoi, share the pipe
Mais se font la guerre jusqu'au petit matin
But war are going to war until the early hours of the morning
J'fais que d'cogiter, j'trouve ce pays malsain
I'm just thinking about it, I find this country unhealthy
Dans l'animosité, y a plus d''merci, de rien'
In animosity, there is more thanks, nothing'
Charismatique est mon égo les sentiments s'consument tel un mégot
Charismatic is my ego feelings are consumed like a butt
Les anges nous regardent du hublot les messes basses font plus de bruits qu'un écho
The angels look at us from the window the low masses make more noises than an echo
À part les balles, dis-moi qui peut m'arrêter le ciel en témoigne, demain est incertain
Aside from the bullets, tell me who can stop me the sky testifies, tomorrow is uncertain
Si loin d'la réalité car je m'en éloigne, mon chargeur est plein
So far from reality because I'm moving away from it, my charger is full
Mais, dis-moi qui peut m'arrêter dis-moi qui peut m'arrêter
But tell me who can stop me tell me who can stop me
Dis-moi qui peut m'arrêter
Tell me who can stop me
Le mental est calibré, le cœur artisanal elle m'dit qu'j'pense qu'à niquer bah ouais
The mind is calibrated, the heart craft it tells me that I think to fuck bah yes
Ce monde vanité peupler de piranhas, au coin de chaque ruelle, tu trouves le nirvana
This vanity world populated by piranhas, at the corner of every alley, you find nirvana
Dis-le, dis-le, dis-le moi dis-moi qu'à la fin, ça sera nous deux
Say it, say it, tell me that in the end, it will be the two of us
Tu m'as l'air si sûre de toi, tu n'as pas l'air si sûre pour nous deux
You seem so sure of yourself, you don't look so safe for both of us
Dis-le, dis-le, dis-le moi dis-moi qu'à la fin, ça sera nous deux
Say it, say it, tell me that in the end, it will be the two of us
Tu m'as l'air si sûre de toi, tu n'as pas l'air si sûre pour nous deux
You seem so sure of yourself, you don't look so safe for both of us
Charismatique est mon égo les sentiments s'consument tel un mégot
Charismatic is my ego feelings are consumed like a butt
Les anges nous regardent du hublot les messes basses font plus de bruits qu'un écho
The angels look at us from the window the low masses make more noises than an echo
À part les balles, dis-moi qui peut m'arrêter le ciel en témoigne, demain est incertain
Aside from the bullets, tell me who can stop me the sky testifies, tomorrow is uncertain
Si loin d'la réalité car je m'en éloigne, mon chargeur est plein
So far from reality because I'm moving away from it, my charger is full
Mais, dis-moi qui peut m'arrêter dis-moi qui peut m'arrêter
But tell me who can stop me tell me who can stop me
Dis-moi qui peut m'arrêter
Tell me who can stop me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Bryan Massamba