Below, I translated the lyrics of the song Agora É Que É by Ana Moura from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Faltam palavras
Words are missing
P'ra loucura do momento
P'ra madness of the moment
Alguém mentiu no juramento
Someone lied on the oath
Alguém nos trouxe este pesar
Someone brought us this grief
Salvem as pratas
Save the silverware
Pela porta do jumento
By ass door
Já não temos muito tempo
We don't have much time
E ainda havemos de dançar
And we'll still dance
Não houve balas
There were no bullets
Nem vontade de atirá-las
Nor will I want to throw them
Não faltam bate-palas
There is no shortage of bats
A quem nos traz tanto penar
To those who bring us so much pity
Houve promessas
There were promises
E agora faltam peças
And now there's a shortage of pieces
Levam louças e sanefas
They bring crockery and sanefas
Cuidado, querem voltar!
Watch out, you want to come back!
Chorus 1
Agora é que é
Now it's
Ou fazemos malas
Or we pack
Ou fazemos marcha à ré
Or we reverse
Ide lá buscá-las
Go get them
E quem caiu ponha-se em pé!
And whoever fell, stand up!
Houve canasta
There was canasta
E uma gente muito casta
And a very chaste people
Um ar sisudo é quanto basta
A sisudo air is enough
Cair nas graças da vizinha
Fall into the graces of the neighbor
Vinham de fato
They did come
Engomado na gravata
Starched on tie
À mesa com quatro facas
At the table with four knives
E uns alarves na cozinha
And a few fuss in the kitchen
E houve festa
And there was a party
De gente que se detesta
From people who hate themselves
Eu não tenho um t na testa
I don't have a t on my forehead
Que bem os via na vidinha
How well i saw them in the little life
Foi-se a saúde
Gone is the health
Com os galãs de hollywood
With hollywood heartthrobs
Maracas e alaúde
Maracas and alaúde
E agora toca a dançar!
And now you're dancing!
Ou fazemos malas
Or we pack
Ou fazemos marcha à ré
Or we reverse
Ide lá buscá-las
Go get them
E quem caiu ponha-se em pé!
And whoever fell, stand up!
Já não me lembro
I don't remember anymore
Se foi num dia de setembro
If it was on a September day
Já nem sei se era membro
I don't even know if I was a member anymore
Ou se lá estava por azar!
Or if it was there by bad luck!
Abram as comportas
Open the floodgates
Que frio vem dessa porta
How cold comes from this door
Tanta gente a dar a volta
So many people turning around
E o baile vai começar!
And the dance's about to start!
Ou fazemos malas
Or we pack
Ou fazemos marcha à ré
Or we reverse
Ide lá buscá-las
Go get them
E quem caiu ponha-se em pé!
And whoever fell, stand up!
Veio a justiça
Justice came
Chegou à cavalariça
Arrived at the stable
Ao cavalo ninguém atiça
To the horse no one stirs
Não vá o chão empinar
Don't go the floor cram
Fizeram frete
They did freight
De apreender o canivete
To seize the pocketknife
Com o sabre ninguém se mete
With the saber no one gets in the way
Há tanta história p'ra contar
There's so much story to tell
Chegou a fome
Hunger has come
De tirar a quem não come
To take away those who don't eat
De vender até o nome
From selling to name
Por tuta e meia e um jantar
For tuta and a half and a dinner
Virar faisões
Turn pheasing
Comprar porta-aviões
Buy aircraft carriers
Vou ali contar tostões
I'm going to go over there and count your son
Ai que vontade de mandar!
Oh, what a will to send!
Ou fazemos malas
Or we pack
Ou fazemos marcha à ré
Or we reverse
Ide lá buscá-las
Go get them
E quem caiu ponha-se em pé!
And whoever fell, stand up!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Pedro Machado Abrunhosa