LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Perdóname
Perdóname
Mau y Ricky
Perdóname, yo sé que ya no debo pensarte
Forgive me, I know I shouldn't think about you anymore
Pero se me olvidaba contarte
But I forgot to tell you
Que yo no la he pasado bien
That I haven't had a good time
Perdóname, es que no encontrado a ninguna
Forgive me, it's just that I didn't find any
Que me devuelva la luna, la que yo te regalé
Give me back the moon, the one I gave you
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
To talk about madness, loving you is no longer a cure
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver
And I've become torture no, I can't see you
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
To talk about crazy things, I remember our antics
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Doing it with you in the car and the people who could see us
Ay perdóname, perdóname
Oh forgive me, forgive me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
As much as I want to forget you, the more I want to call you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
As much as I want to let you go, the more I want to kiss you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Sé que yo no salgo de tu mente
I know I don't get out of your mind
Buscas mis historia' pa' volver a verme
You're looking for my stories' to see me again
Es que te me fuiste de repente
It's just that you left me all of a sudden
Puedo estar con otra pero tú ere' diferente
I can be with someone else but you're different
Me lo hacía' dónde sea
He did it to me' anywhere
En el cine o debajo 'e las escaleras
In the cinema or under 'e the stairs
Aunque el cielo amaneciera
Even if the sky dawned
Perdía el primero que se durmiera
He lost the first one to fall asleep
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I still think you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there anymore
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For rumbing around, there
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I still think you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there anymore
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For rumbing around, there
Ay perdóname, perdóname
Oh forgive me, forgive me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
As much as I want to forget you, the more I want to call you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
As much as I want to let you go, the more I want to kiss you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
To talk about madness, loving you is no longer a cure
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver
And I've become torture no, I can't see you
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
To talk about crazy things, I remember our antics
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Doing it with you in the car and the people who could see us
Ay perdóname, perdóname
Oh forgive me, forgive me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
As much as I want to forget you, the more I want to call you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
As much as I want to let you go, the more I want to kiss you
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I still think you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there anymore
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For rumbing around, there
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I still think you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there anymore
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For rumbing around, there