Below, I translated the lyrics of the song Susurros De Papel by Rozalén from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
//te vi, y desde el primer momento supe que eras para mi
I saw you, and from the first moment I knew you were for me
Aún recuerdo, la chispa adecuada
I still remember, the right spark
El feeling perfecto, la magia de aquel encuentro
The perfect feeling, the magic of that encounter
Aún escucho mi voz cantando sin palabras, tú mirabas
I still hear my voice singing without words, you looked
Y suspiro con más frecuencia si te encuentras cerca
And I sigh more often if you're around
El redoble de los besos aún resuenan en mi lengua
The redoble of kisses still resonates in my tongue
//que se pare el tiempo y mucho mejor si estás dentro, muy dentro de mi//
that will stop time and much better if you're inside, very inside me//
No, que no me da la gana cortarles a estas maripositas las alas
No, I don't want to cut off these faggots' wings
No me da la gana alejarte de mí
I don't feel like walking away from me
Que ya estoy cansada de besos sin alma
That I'm tired of soulless kisses
De pieles descalzas, de noches sin calma
From bare skins, from sleepless nights
De desincronías contigo y sin ti
Of out of sync with you and without you
Y ahora que apareces, romper los esquemas
And now that you show up, break the schemes
Hará que revuelvas, si juegas te quemas, ahora me toca enredarme a ti
It'll make you stir, if you play you burn, now it's my turn to get tangled up to you
Que ahora yo quiero enredarme a ti, que ahora me enredo a ti
That now I want to entangle you, that now I entangle myself to you
Aún leo en tus labios: ''bonita, te haría el amor cada noche de mi vida''
I still read on your lips, ''beautiful, I would make love to you every night of my life''
Aún perdura en la almohada la esencia de las caricias
The essence of caresses still endures on the pillow
Las luces de las velas se consumieron sin darnos cuentas
Candlelights were consumed without accountability
Y tú no dejaste ningún momento de negar con la cabeza
And you left no time to deny with your head
//que se pare el tiempo y mucho mejor si estás dentro, muy dentro de mi//
that will stop time and much better if you're inside, very inside me//
No, que no me da la gana cortarles a estas maripositas las alas
No, I don't want to cut off these faggots' wings
No me da la gana alejarte de mí
I don't feel like walking away from me
Que ya estoy cansada de besos sin alma
That I'm tired of soulless kisses
De pieles descalzas, de noches sin calma
From bare skins, from sleepless nights
De desincronías contigo y sin ti
Of out of sync with you and without you
Y ahora que apareces, romper los esquemas
And now that you show up, break the schemes
Hará que revuelvas, si juegas te quemas, ahora me toca enredarme a ti
It'll make you stir, if you play you burn, now it's my turn to get tangled up to you
Que ahora yo quiero enredarme a ti, que ahora me enredo a ti
That now I want to entangle you, that now I entangle myself to you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group