Mulher Lyrics in English Projota , Marlos Vinicius

Below, I translated the lyrics of the song Mulher by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
She didn't even call the boss, left the véio in her hand
E foi pra rua espairecer, buscar uma solução
And he went out on the street to cool down, find a solution
Pros problemas que ela tinha
For the problems she had
Deu um giro na cidade quando decidiu me ver
He took a tour of the city when he decided to see me
Bateu no meu portão com lágrimas no rosto
He knocked on my gate with tears on his face
Quase que eu sinto o gosto
I almost get the taste
Quando lembro dela assim
When I remember her like that
Me abraçou apertado
Hugged me tight
Num gesto desesperado
In a desperate gesture
Saudade mútua, ela se entregou pra mim
Mutual longing, she gave herself to me
E disse que não tá bem
And he said it's not okay
Fez meu olho brilhar dizendo que tá tenso em casa
Made my eye shine saying it's tense at home
E que os problemas tão demais
And that problems so too much
Capaz de se jogar no mundão
Able to throw yourself into the world
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
No idea what you think or do
E eu disse: então, meu bem
And I said, then, baby
Cê sabe que eu sempre te quis
You know I've always wanted you
Que bom que veio me procurar
I'm glad you came looking for me
Se quiser desabafar, fica à vontade
If you want to vent, feel free
Mas com toda essa saudade
But with all this longing
Eu nem vou te deixar falar
I won't even let you talk
Mulher, cê sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema, a gente tem que resolver
Your problems, we have to solve
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it till tomorrow, leave it till tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer
Because today I'm going to make you
Mulher, cê sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema, a gente tem que resolver
Your problems, we have to solve
Mas deixa pra amanhã
But leave it till tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm going to make you a woman
Verse 2
Ela levanta antes de mim
She gets up before me
Capricha na maquiagem só pra me agradar
Capricha in makeup just to please me
Menina, a sina da minha vida
Girl, the sina of my life
É ver que a minha mina é linda
It's seeing that my mine is beautiful
Quando a gente vai dormir
When we go to sleep
E ainda é quando acordar
And that's when you wake up
Ela é um poço de qualidade e defeito
It is a well of quality and defect
E cada jeito dela é uma emoção
And every way she is a thrill
Toda mulher causa um efeito
Every woman has an effect
Que esconde que seu corpo perfeito
Who hides that his perfect body
É só um convite pro que ela tem no coração
It's just an invitation to what she has in her heart
E ela disse que não tá bem
And she said she's not well
Fez meu olho brilhar dizendo que tá foda em casa
Made my eye shine saying it's fucked at home
E que os problemas tão demais
And that problems so too much
Capaz de se jogar no mundão
Able to throw yourself into the world
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
No idea what you think or do
E eu disse: então meu bem
And I said, then, baby
Cê sabe que eu sempre te quis
You know I've always wanted you
Que bom que veio me procurar
I'm glad you came looking for me
Se quiser desabafar, fica à vontade
If you want to vent, feel free
Mas com toda essa saudade
But with all this longing
Eu nem vou te deixar falar
I won't even let you talk
Mulher, cê sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema, a gente tem que resolver
Your problems, we have to solve
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it till tomorrow, leave it till tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer
Because today I'm going to make you
Mulher, cê sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema, a gente tem que resolver
Your problems, we have to solve
Mas deixa pra amanhã
But leave it till tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm going to make you a woman
Verse 3
Se eu demorar, me espera
If I take too long, wait for me
Se eu te enrolar, me empurra
If I stall you, push me
Se eu te entregar, aceita
If I turn you in, take it
Se eu recusar, me surra
If I refuse, i'll beat myself up
Se eu sussurrar, escuta
If I whisper, listen
Se eu balançar, segura
If I swing, hold
Se eu gaguejar, me entende
If I stutter, you understand me
Se eu duvidar, me jura
If I doubt it, swear to me
Se eu for só teu, me tenha
If I'm yours alone, have me
Se eu não for, me larga
If I don't go, you'll let go of me
Se eu te enganar, descobre
If I trick you, find out
Se eu te trair, me flagra
If I betray you, you'll catch me
Se eu merecer, me bate
If I deserve it, hit me
Se eu me mostrar, me veja
If I show myself, see me
Se eu te zoar, me odeia
If I make fun of you, you hate me
Mas se eu for bom, me beija
But if I'm good, kiss me
Se tu tá bem, eu tô
If you're okay, I'm
Se tu não tá, também
If you're not, so is
Não tô legal, não tô
I'm not cool, I'm not
Pergunto: o que que tem?
I ask you, what's up?
Tu diz que tá tranquila
You say you're quiet
Mas eu sei que não tá
But I know it's not
Tu tá bolada, filha
You're all over it, daughter
Vamos desembolar
Let's get it out
Se eu te amar, me sente
If I love you, sit me
Se eu te tocar, se assanha
If I touch you, you'll make a
Se eu te olhar, sorri
If I look at you, smile
Se eu te perder, me ganha
If I lose you, you win me
Se eu te pedir, me dá
If I ask you, give it to me
Se for brigar, pra quê?
If you're going to fight, what's the point?
Se eu chorar, me anima
If I cry, it cheers me up
Mas se eu sorri é por você, mulher
But if I smiled it's for you, woman
Mulher, cê sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema, a gente tem que resolver
Your problems, we have to solve
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it till tomorrow, leave it till tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer
Because today I'm going to make you
Mulher, cê sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema, a gente tem que resolver
Your problems, we have to solve
Mas deixa pra amanhã
But leave it till tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm going to make you a woman
Outro
Mulheres são o que são
Women are what they are
E não o que nós queremos que elas sejam
And not what we want them to be
Por isso, mulheres são a razão e a fração
Therefore, women are the reason and fraction
Do mundo que os homens mais desejam
Of the world that men most desire
Cê sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
Os seus problema, a gente tem que resolver
Your problems, we have to solve
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But leave it till tomorrow, leave it till tomorrow, leave it till tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm going to make you a woman
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Projota
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE PROJOTA