Ghetto Star Lyrics in English Passi

Below, I translated the lyrics of the song Ghetto Star by Passi from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Moi je suis né le cordon ombilical autour du cou
I was born the umbilical cord around the neck
A l'arrivée même mère nature voulait me faire un sale coup
On arrival same mother nature wanted to do me a dirty blow
Aujourd'hui ils disent, que j'suis la coqueluche des 12-24
Today they say, that I am the darling of 12-24
Que j'ai fait mon coup en douce avec 'je zappe et je matte'
That I made my shot in secret with 'I zap and I matte'
Fils du congo, de sarcelles, père du ministère, du bisso
Son of congo, teals, father of ministry, bisso
Le plan b, l'altesse c'est passi en solo
Plan b, Highness is passi solo
C'est la galère, tous en veulent et partent au galop
It's a struggle, everyone wants it and goes galloping
Avec ma gueule grillée si je tombe j'aurais des coups dans mon esprit mégalo
With my mouth toasted if I fall I would have blows in my megalo mind
J'ai vendu des skeuds donc quand je reviens faut que j'casse des gueules
I sold skeuds so when I come back I have to break mouths
Et prouve encore aux mecs, aux gos que j'trouve de l'or dans ce move
And proves again to the guys, to the gos that I find gold in this move
Pour moi toutes les portes s'ouvrent, un loup pour les louves
For me all the doors open, a wolf for the wolves
J'suis mal luné, j'reste dans ma lune, c'est ce que les miens approuvent
I'm wrong, I stay in my moon, that's what mine approve
Les épreuves je passe, j'suis à la une avec le cœur j'l'ouvre
The trials I pass, I'm on the front page with the heart I open it
Je fous du flow dans la foule et du groove dans les douves
I'm crazy about the flow in the crowd and the groove in the moat
Je me bats et reste en haut, car être en chien c'est dur
I fight and stay upstairs, because being a dog is hard
C'est issap qu'j'couvre et le futur est mien je te jure
It's issap that I cover and the future is mine I swear
Tu t'es souvent demandé c'est quoi la vie d'une star
You've often wondered what a star's life is like
Et si ça te fait kiffer qu'on t'acclame le soir
And if it makes you kiffer that you are cheered at night
Qu'on téléphone, qu'on sonne chez toi dans l'espoir de te voir
Let us call, ring your house in the hope of seeing you
De te voir à la télé et dans tous les canards
To see you on TV and in all the ducks
Ça t'arrive de penser à la vie de ghetto star
Sometimes you think about the life of a ghetto star
Nanas, lunettes noires, soirées et costards
Nanas, dark glasses, parties and suits
Plein d'imposteurs et plein de racontars
Full of impostors and lots of storytellers
Voir la haine dans les yeux de ceux qu'attendent qu'tu foires
Seeing the hatred in the eyes of those waiting for you to screw up
Dans plein d'bombes d'albums déjà j'ai roulé mes rimes
In lots of album bombs already I rolled my rhymes
J'ai eu des clopinettes, l'or et le platinum
I had bums, gold and platinum
J'ai eu champagne au magnum, limo, flambe au maximum
I had champagne at magnum, limo, flambe to the max
Ghetto star au summum, c'est le sourire pour mum
Ghetto star at the pinnacle, it's the smile for mum
La scène, les podiums et les trophées qu'on te donne
The stage, the podiums and the trophies we give you
C'est paillettes, condoms comme gomorrhe va avec sodome
It's glitter, condoms like gomorrah goes with sodom
Tu aimes les... ou même encore les
You like... or even the
Certains m'reconnaissent pas, ça c'est bien j'passe tranquille
Some people do not recognize me, that's good I pass quiet
D'autres hésitent à me parler, ça c'est bien j'me faufile
Others are hesitant to talk to me, that's good I sneak
D'autres veulent test, t'es posé, t'es un bâtard, t'es plein de style
Others want to test, you're down, you're a bastard, you're full of style
Et ceux qui kiffent ton art te veulent sur freestyle
And those who love your art want you on freestyle
On voit ma gueule dans les journaux, mes sons tournent à la radio
You see my face in the papers, my sounds turn on the radio
J'suis un chiffre, un numéro pour ceux derrière les bureaux
I'm a number, a number for those behind the desks
Pour certains je me fais du blé à chaque émission télé
For some I make money on every TV show
Pour dribbler tous les pots de colle j'suis agile comme pelé
To dribble all the glue pots I am agile as peeled
Tu t'es souvent demandé c'est quoi la vie d'une star
You've often wondered what a star's life is like
Et si ça te fait kiffer qu'on t'acclame le soir
And if it makes you kiffer that you are cheered at night
Qu'on téléphone, qu'on sonne chez toi dans l'espoir de te voir
Let us call, ring your house in the hope of seeing you
De te voir à la télé et dans tous les canards
To see you on TV and in all the ducks
Ça t'arrive de penser à la vie de ghetto star
Sometimes you think about the life of a ghetto star
Nanas, lunettes noires, soirées et costards
Nanas, dark glasses, parties and suits
Plein d'imposteurs et plein de racontars
Full of impostors and lots of storytellers
Voir la haine dans les yeux de ceux qu'attendent qu'tu foires
Seeing the hatred in the eyes of those waiting for you to screw up
T'as déjà supposé devenir superstar
You've already been supposed to be a superstar
De te taper les bains de foule et de te foutre des regards
To bang the crowd baths and fuck you looks
Laisser parler les connards, mal parler les canards
Let the assholes talk, the ducks don't talk well
Tu sais ce que c'est d'être ppeur-ra, chanteur ou sta-ra
You know what it's like to be a ppeur-ra, singer or sta-ra
Le rap c'est la rue donc une musique de bavard
Rap is the street so a music of talker
Ça bave mal... ça parle mal
It drools badly... It doesn't speak well
J'ai eu du mal à imposer mon style, mon humour noir
I had a hard time imposing my style, my black humor
J'voulais les flashs, qu'on me respecte pour les mots qu'j'lâche
I wanted the flashes, to be respected for the words I let go
Que je m'arrache de cette spirale faite de guns et de schlass
That I'm pulling myself out of this spiral of guns and schlass
J'voulais les flashs de photographes, signer plein d'autographes
I wanted the flashes of photographers, sign lots of autographs
Etre large, que ça se sache et qui ne prend pas de cash
Be wide, let it be known and that does not take cash
J'débite sur beat classe, beat classique ou beat trash
I flow on class beat, beat classic or beat trash
J'en supporte les peines mais j'assume tout ce que j'crache
I bear the pain but I take everything I spit out
J'me tue à la tache et sache que dans l'son j'vide mes veines
I kill myself at the spot and know that in the sound I empty my veins
Donc advienne c'qu'il advienne, des prises de tète aux clashs
So happen what happens, from head shots to clashes
Tu t'es souvent demandé c'est quoi la vie d'une star
You've often wondered what a star's life is like
Et si ça te fait kiffer qu'on t'acclame le soir
And if it makes you kiffer that you are cheered at night
Qu'on téléphone, qu'on sonne chez toi dans l'espoir de te voir
Let us call, ring your house in the hope of seeing you
De te voir à la télé et dans tous les canards
To see you on TV and in all the ducks
Ça t'arrive de penser à la vie de ghetto star
Sometimes you think about the life of a ghetto star
Nanas, lunettes noires, soirées et costards
Nanas, dark glasses, parties and suits
Plein d'imposteurs et plein de racontars
Full of impostors and lots of storytellers
Voir la haine dans les yeux de ceux qu'attendent qu'tu foires
Seeing the hatred in the eyes of those waiting for you to screw up
Outro
Moi je suis né le cordon ombilical autour du cou
I was born the umbilical cord around the neck
A l'arrivée même mère nature voulait me faire un sale coup
On arrival same mother nature wanted to do me a dirty blow
Aujourd'hui ils disent, que j'suis la coqueluche des 12-24
Today they say, that I am the darling of 12-24
Que j'ai fait mon coup en douce avec 'je zappe et je matte'
That I made my shot in secret with 'I zap and I matte'
Fils du congo, de sarcelles, père du ministère, du bisso
Son of congo, teals, father of ministry, bisso
Le plan b, l'altesse c'est passi en solo
Plan b, Highness is passi solo
C'est la galère, tous en veulent et partent au galop
It's a struggle, everyone wants it and goes galloping
Avec ma gueule grillée si je tombe j'aurais des coups dans mon esprit mégalo
With my mouth toasted if I fall I would have blows in my megalo mind
J'ai vendu des skeuds donc quand je reviens faut que j'casse des gueules
I sold skeuds so when I come back I have to break mouths
Et prouve encore aux mecs, aux gos que j'trouve de l'or dans ce move
And proves again to the guys, to the gos that I find gold in this move
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION
Balende Passi, Nocchi Nicolas
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2008 lyric translations from various artists including Passi
Get our free guide to learn French with music!
Join 72718 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE PASSI