Below, I translated the lyrics of the song Fue En La Calle by Neto Peña from Spanish to English.
Ya en nadie se puede confiar
You can't trust anyone anymore
Y cuidarse nunca está de más
And it's never a bad idea to take care of yourself
Fue en la calle que aprendí a respetar
It was on the street that I learned to respect
Lo que siembras es lo que tendrás
What you sow is what you'll have
No les conviene tenerme de enemigo
It's not convenient for them to have me as an enemy
Si quieres vete que yo a nadie obligo
If you want, go, I don't force anyone
Disculpe policía no le sirvo de testigo
Excuse me, officer, I can't serve as a witness
Tengo lo que quiero y lo que no tengo consigo
I have what I want and I get what I don't have
Aunque quiero ya no puedo confiar
Although I want to, I can't trust anymore
Yo de ninguno me voy a dejar
I won't let anyone take advantage of me
No me apunte si no va a disparar
Don't aim at me if you're not going to shoot
Mi vida no se puede remediar
My life can't be fixed
A los míos los tienes que respetar
You have to respect my people
Voy con cuidado siempre al caminar
I walk carefully all the time
No sabemos lo que pueda pasar
We don't know what could happen
Con un error todo se puede terminar
With one mistake, everything can end
En el estudio mis homies pura realidad
In the studio, my homies, pure reality
Eso es lo que relatan
That's what they tell
Suenan las balas así de rápido
Bullets sound so fast
La vida te arrebatan niños te roban
Life is taken away, children are stolen
Su padre se droga y a su mujer maltrata
Their father does drugs and mistreats his wife
Bienvenido a México donde si
Welcome to Mexico where, yes,
La cagas te matan
If you mess up, they kill you
estoy siempre junto con mi crew
I'm always with my crew
Respeto para mi hood puro billete azul
Respect for my hood, pure blue bills
Bravo como pitbull me persigno una cruz
Brave like a pitbull, I cross myself with a cross
La calle fue mi school
The street was my school
Me cuido de la envidia
I protect myself from envy
Y en la calle trucha con el
And on the street, I'm cautious with
que es la policía
the police
Corre por tu vida
Run for your life
Trucha con la ruta sin salida
Be careful with the dead-end route
El karma es una ase- sino a sangre fría
Karma is a cold-blooded b*tch
Pase lo que pase nunca se me olvida que
Whatever happens, I never forget that
Ya en nadie se puede confiar
You can't trust anyone anymore
Y cuidarse nunca está de más
And it's never a bad idea to take care of yourself
Fue en la calle que aprendí a respetar
It was on the street that I learned to respect
Lo que siembras es lo que tendrás
What you sow is what you'll have
Peleando como perros todo por la lana
Fighting like dogs, all for the money
Se le sube el ego y
Their ego gets too high and
Demasiado todo por la fama
Everything for fame
Les falta humildad y una reducción a su drama
They lack humility and a reduction in their drama
Para que vean que no tienen idea de lo
So they can see that they have no idea
Que en realidad es no tener nada
What it really means to have nothing
El mundo esta de la verga y ya lo
The world is messed up and I already know it
Sé mocoso no me sorprendo por casi nada
Kid, I'm not surprised by almost anything
La gente muere de hambre por la calle
People die of hunger on the streets
Por los miles de kilos y kilos de crack
Because of the thousands and thousands of kilos of crack
Lágrimas como lloviendo la gente allá
Tears falling like rain, people out there
Afuera está bien asustá'
Are really scared
La vida de uno depende de algo muy
One's life depends on something very simple
Sencillo se llama mirar y callar
It's called looking and keeping quiet
Hey, dámelo, dame dame lo que me merezco
Hey, give it to me, give me what I deserve
Las puertas se han abierto a
The doors have opened
Consecuencia de algo honesto
As a consequence of something honest
Sin cola que pisarme real es que permanezco
No one to
Sin dudar cargo la bala y se la inserto
Without hesitation I load the bullet and insert it.
Traficantes del rap con analogías del hood
Rap dealers with hood analogies
Hoy en día hay mucho
Nowadays there is a lot
Pirata pandilleros de Youtube
Youtube gangster pirate
Capitanes de esta industria mexas con actitud
Captains of this industry mixed with attitude
Dios bendiga al inocente
God bless the innocent
A mi familia y a mi crew
To my family and my crew
que es la policía
what is the police
Corre por tu vida
Run for your life
Trucha con la ruta sin salida
Trout with the dead end route
El karma es una ase- sino a sangre fría
Karma is cold-blooded murder
Pase lo que pase nunca se me olvida que
No matter what happens, I never forget that
Ya en nadie se puede confiar
No one can be trusted anymore
Y cuidarse nunca está de más
And taking care of yourself never hurts
Fue en la calle que aprendí a respetar
It was on the street that I learned to respect
Lo que siembras es lo que tendrás
What you sow is what you will have
De la calle para la calle
From the street to the street
De la calle para la calle
From the street to the street
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC