Insônia Lyrics in English Ludmilla , Marília Mendonça

Below, I translated the lyrics of the song Insônia by Ludmilla from Portuguese to English.
Uh-huh
Yeah, yeah, yeah
You're there, drinking over missing me, embarrassing yourself
Doing sh*t in the middle of the street
And none of that cures your insomnia
You're there, wearing your pride
Spending what you can't afford
Living a life that's not yours anymore
And none of that cures your insomnia
You look for me under your blanket
And panic when you see I'm not there
And that's called longing
In case you didn't notice
But you think you're so great
You see the signs and don't notice
You die of longing and don't come back
Acting like a popstar
But you think you're so great
You see the signs and don't notice
Watch it, the world spins around
Where are you gonna end up?
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Marília Mendonça
You're there, wearing your pride
Spending what you can't afford
Living a life that's not yours anymore
And none of that cures your insomnia
You look for me under your blanket
And panic when you see I'm not there
That's called longing
In case you didn't notice
But you think you're so great
You see the signs and don't notice
You die of longing and don't come back
Thinking you're a popstar, huh?
But you think you're so great
You see the signs and don't notice
You die of longing and don't come back
Where are you gonna end up?
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Where are you gonna end up?
You're there
Royal decrees
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?

Decretos reaisRoyal decrees

Decretos reais translates to "royal decrees." This phrase is quite striking and unexpected in a contemporary pop song, making it highly memorable and unique.

In the context of the song, it appears at the very end, almost as a final, powerful statement. While the lyrics primarily deal with themes of longing, pride, and regret, the sudden mention of "royal decrees" adds a layer of dramatic irony or perhaps a sense of unchangeable fate, as if the protagonist's emotional state is governed by an inescapable, authoritative command. It's a word choice that sparks curiosity and invites listeners to delve deeper into its meaning within the song.

In "Insônia" Ludmilla and Marília Mendonça call out an ex who is partying hard but still wide awake at night. The narrator sees this person wasting money, wearing pride like a fancy coat and pretending to be a pop star, yet nothing silences the late-night saudade – that uniquely Brazilian word for deep longing. While the streets witness drunken scenes, the real drama happens under the covers where the ex reaches out in the dark and realizes the bed is empty. That shock of absence keeps the insomnia alive.

The song is both playful and cautionary. It celebrates self-confidence with catchy "iê-iês," yet reminds listeners that pride can blind us to obvious "signs" and send life spinning in circles. Instead of running from heartbreak, the lyrics suggest facing feelings head-on; otherwise, you may end up awake at 3 a.m., haunted by memories money and nightlife cannot cure.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1794 lyric translations from various artists including Ludmilla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LUDMILLA