Deixa De Onda Lyrics in English Ludmilla , Dennis, Xamã

Below, I translated the lyrics of the song Deixa De Onda by Ludmilla from Portuguese to English.
Ok, got it
Three a.m. calling me
Right, speak up
Just don't say: I love you
When we were together
You only messed up
And now you're calling at this hour
To say you loved me
Loved me, my *ss
Quit the act
Stop it
You won't fool me
Loved me, my *ss
Go ahead, talk
You only remember me when you wanna f*ck
Loved me, my *ss
Quit the act
Stop it
You won't fool me
Loved me, my *ss
Go ahead, talk
You only remember me when you want
Loved me, my *ss
Not at all
Go, DJ, respect!
Loved me, my *ss, you liar
Showing up all cute
Trying to fool me
Miss you? No way
Cut the crap
Sending little texts wanting to meet me
Loved me, my *ss
damn
Your fake friend saw me
I had a Glock, her pants almost fell
She tried to pay with a blowj*b, I
Say you didn't even see me
Say we're Rio's terror
Look who you hang with
Just remember you don't boss me
Afters, lovers, no stories, your *ss moves
In the DMs, nudes rain
Our crew hates snitches
Your brown booty
You're my summer muse
My heart only lies when it loves you
When we were together
You only messed up
And now you're calling at this hour
To say you loved me
Loved me, my *ss
Quit the act
Stop it
You won't fool me
Loved me, my *ss
Go ahead, talk
You only remember me when you wanna f*ck
Loved me, my *ss
Quit the act
Stop it
You won't fool me
Loved me, my *ss
Go ahead, talk
You only remember me when you want
Dennis is the boss!
Not at all
Loved me, my *ss
Hey, Dennis! Three a.m. is f*cked up, right?
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Late-night calls, mixed signals and bold realness – that is the world of “Deixa De Onda”. Ludmilla joins forces with Dennis and Xamã to paint a vivid picture of an ex who dials in at 3 a.m. claiming “I love you.” The reply? A confident eye-roll. The narrator remembers all the times their partner messed up, and they are no longer fooled by sweet talk that only appears when desire hits. The phrase “Amava nenhuma” (“You never loved me”) becomes the anthem of self-respect, clapping back at empty declarations with sharp wit and a catchy hook.

Behind the playful funk beat lies a message of empowerment: know your worth, set boundaries and do not let anyone string you along for convenience. The song flips late-night nostalgia into a fearless groove, celebrating independence while serving dance-floor energy. Listed contacts, “DM” requests and flirty emojis are all dismissed with swagger, making “Deixa De Onda” a soundtrack for anyone ready to say “Stop the act – I am moving on.”

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Ludmilla
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LUDMILLA