Below, I translated the lyrics of the song Morena De Angola by Elba Ramalho from Portuguese to English.
Quando o Vinvin cantou
When Vinvin sang
Corri pra ver você
I ran to see you
Atrás da serra, o sol estava pra se esconder
Behind the mountain, the sun was about to hide
Quando você partiu, eu não esqueço mais
When you left, I never forget
Meu coração, amor, partiu atrás
My heart, love, left behind
Vivo com os olhos na ladeira
I live with my eyes on the hill
Quando vejo uma poeira
When I see some dust
Eu penso logo que é você
I immediately think it's you
Vivo de orelha levantada
I live with my ears perked up
Para o lado da estrada
Towards the road
Que atravessa o mucambê
That crosses the shantytown
Ora, já estou roendo unha
Now, I'm already biting my nails
A saudade é testemunha
The longing is a witness
Do que agora vou dizer
Of what I'm about to say
Quando na janela eu me debruço
When I lean out the window
O meu cantar é um soluço
My singing is a sob
A galopar no maçapê
Galopping in the maçapê
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Um sanfoneiro bem maneiro
A very cool accordion player
Puxa o fole
Pulls the bellows
Folia a noite inteira
Partying all night long
Até o dia clarear
Until the day breaks
O cabra vem se aconchegando
The guy starts getting cozy
Se relando
Rubbing against each other
Quando o pagode esquenta
When the party heats up
Ninguém quer sair de lá
No one wants to leave
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Êta pagode que tá bom
What a great party
Que tá danado
That's crazy
Morena aqui do lado
The brunette by my side
Faz o boneco chorar
Makes the doll cry
Chora num chora
Cry or not cry
Morena disse que chora
The brunette said she cries
No som de uma viola
To the sound of a guitar
Faz o corpo balançar
Makes the body sway
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Quem é sambeiro, batuqueiro, forrozeiro
Who's a samba, drum, forró lover
Tem privilégio agora
Has a privilege now
Socity particular
Private society
Agora toda classe alta
Now all high class
Forró de brasileiro
Brazilian forró
Chegou em todo lugar
Has arrived everywhere
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Ouvi o toque da sanfona me chamar
I heard the accordion calling me
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who wears the rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Does she move the rattle or does the rattle move her
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who wears the rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Does she move the rattle or does the rattle move her
Será que a morena cochila escutando o cochicho do chocalho
Does the brunette fall asleep listening to the rattle's whisper
Será que desperta gingando e já sai chocalhando pro trabalho
Does she wake up swaying and starts rattling for work
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who wears the rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Does she move the rattle or does the rattle move her
Será que tá na cozinha guisando a galinha à cabidela
Is she in the kitchen cooking the chicken à cabidela
Será que esqueceu da galinha e ficou batucando na panela
Did she forget about the chicken and started drumming on the pot
Será que no meio da mata, na moita, a morena inda chocalha
Is she in the middle of the forest, in the bushes, still rattling
Será que ela não fica afoita pra dançar na chama da batalha
Does she not get eager to dance in the heat of the battle
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who wears the rattle tied to her ankle
Passando pelo regimento ela faz requebrar a sentinela
Passing by the regiment, she makes the sentry sway
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who wears the rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho ou o chocalho é que mexe com ela
Does she move the rattle or does the rattle move her
Será que ela tá caprichando no peixe que eu trouxe de Benguela
Is she putting effort into the fish I brought from Benguela
Será que tá no remelexo e abandonou meu peixe na tigela
Is she dancing and left my fish in the bowl
Será que quando fica choca põe de quarentena o seu chocalho
When she gets upset, does she quarantine her rattle
Será que depois ela bota a canela no nicho do pirralho
Does she then put her ankle in the child's niche
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who wears the rattle tied to her ankle
Eu acho que deixei um cacho do meu coração na catumbela
I think I left a piece of my heart in Catumbela
Morena de Angola que leva o chocalho amarrado na canela
Angolan brunette who wears the rattle tied to her ankle
Morena, bichinha danada, minha camarada do MPLA
Brunette, mischievous girl, my comrade from MPLA
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind