Below, I translated the lyrics of the song Ce monde sans issue by Daniel Lavoie from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pleure un peu, pleure ta tête, ta tête de vie
Cry a little, cry your head, your head of life
Dans le feu des épées de vent dans tes cheveux
In the fire of the wind swords in your hair
Parmi les éclats sourds de béton sur tes parois
Among the dull shards of concrete on your walls
Sur tes parois
On your walls
Ta longue et bonne tête de la journée
Your long and good head of the day
Ta tête de pluie enseignante
Your teacher rainhead
Et pelures et callosités
And peels and calluses
Ta tête de mort, ta tête de mort
Your skull, your skull
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Au cœur des hommes et des horaires
At the heart of people and schedules
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Au cœur des hommes
In the heart of men
Et ne pouvant plus me réfugier en Solitude
And no longer able to take refuge in Solitude
Ni remuer la braise dans le bris du silence
Nor stir the embers in the broken silence
Ni ouvrir la paupière ainsi
Nor open the eyelid like this
Qu'un départ d'oiseau dans la savane
Than a bird leaving in the savannah
Car il n'y a plus un seul endroit
'Cause there's not just one place
De la chair de solitude qu ne soit meurtri
Of the flesh of loneliness that is not bruised
Même les mots que j'invente
Even the words that I invent
Ont leur petite aigrette de chair bleuie
Have their little crest of blued flesh
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Au cœur des hommes et des horaires
At the heart of people and schedules
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Souvenirs, souvenirs, maison lente
Memories, memories, slow house
Un cours d'eau me traverse
A stream runs through me
Je sais, c'est la Nord de mon enfance
I know, it's the North of my childhood
Avec ses mains d'obscure tendresse
With her hands of obscure tenderness
Qui voletaient sur mes épaules
Which floated on my shoulders
Ses mains de latitude, de plénitude
His hands of latitude, of plenitude
Et mes vingt ans et quelques dérivent
And my twenty-somethings are drifting
Au gré des avenirs mortes, mes nuques
According to dead futures, my necks
Dans le vide, dans le vide
In the void, in the void
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Au cœur des hommes et des horaires
At the heart of people and schedules
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Au cœur des hommes
In the heart of men
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Au cœur des hommes et des horaires
At the heart of people and schedules
Que je meure ici au cœur de la cible
That I die here in the heart of the target
Au cœur des hommes
In the heart of men
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BEUSCHER ARPEGE