Below, I translated the lyrics of the song Ζ. Kietu by Damso from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Chevauché par black étalon
Riding by black stallion
La vie n'a pas su résister à mon charme d'og
Life has not been able to resist my charm of og
Ton amour sent le fromage d'herbe
Your love smells like herb cheese
Au bout de la route j'sais pas si j'arriverai en vie
At the end of the road I don't know if I'll make it alive
J't'aime à la folie qu'au lit
I love you to madness only in bed
Mon jardin d'eden ne dépasse pas le matelas
My garden of eden does not exceed the mattress
Mes gènes changent souvent d'avis
My genes often change their mind
Un jour, j'suis congolais, un autre, j'suis zaïrois
One day I am Congolese, another, I am Zairean
Ma douce me connait mieux qu'tout le monde
My sweetest knows me better than everyone else
M'a soutenu dans moments de gloire et de peine
supported me in moments of glory and sorrow
J'te regarde sans te voir comme la joconde
I look at you without seeing you as the joconde
Toutes les chattes que j'aime s'avèrent être des chiennes
All the I love turn out to be
Tes vêtements montrent que t'es lessivé
Your clothes show you're washed out
Né dans les ronces, le cœur égratigné
Born in brambles, his heart scratched
Le sexe n'a plus de secret
Sex is no longer a secret
J'entre et je sors comme les pièces d'un porte-monnaie
I go in and out like coins from a wallet
T'es comme un parfum guerlain qui sent bon
You're like a guerlain perfume that smells good
Mais qu'j'n'achète pas à cause de sa négrophobie
But I don't buy because of his negrophobia
J'suis ni mon cœur, ni mon érection
I'm neither my heart nor my erection
Prie tous les soirs pour que très-haut
Pray every night for that very high
M'éclaire quand je brille
Lights me up when I shine
J'suis un rappeur, auteur, compositeur
I'm a rapper, author, composer
Autant dire que j'mène ma vie comme je l'entends
Suffice to say that I live my life as I see fit
J'ai le soutien d'pas mal de chroniqueurs
I have the support of a lot of columnists
Ils savent que quand j'écris, je n'fais pas semblant
They know that when I write, I don't pretend
Sur la route du succès, l'essence, j'avais pas payé
On the road to success, gasoline, I had not paid
Aujourd'hui, j'suis refait, j'ai du cash
Today, I'm redone, I have cash
Les putains ne font qu'appeler
Whores just call
Dans sa fosse profonde, je m'enterre à chaque visite
In his deep pit, I bury myself every time I visit
Les choses sont souvent plus belles avant
Things are often more beautiful before
Comme le visage de bardot brigitte
Like the face of brigitte bardot
Nan, nan, tant de questions qu'elle me pose
No, nan, so many questions she asks me
Sur mon présent, sur mes névroses
On my present, on my neuroses
Dis-moi c'que tu fais la nuit, dis-moi c'que tu fais dans la vie
Tell me what you do at night, tell me what you do in life
Dis-moi c'que t'as contre les filles
Tell me what you have against girls
Dis-moi si c'était vrai pour amnésie
Tell me if it was true for amnesia
Damso, dis-moi kietu, dis-moi kietu
Damso, tell me kietu, tell me kietu
Dis-moi kietu, dis-moi kietu
Tell me kietu, tell me kietu
Damso, dis-moi kietu, dis-moi kietu
Damso, tell me kietu, tell me kietu
Dis-moi kietu, dis-moi kietu
Tell me kietu, tell me kietu
Tout est noir qui finit noir
Everything is black that ends up black
Non mieux vaut ne pas savoir
No better not knowing
Agnes pour seul exutoire
Agnes as the only outlet
En repeat ou aléatoire
In repeat or random
J'ai marque sur le front tel lous
I branded on the front such lous
J'suis savon qui ne fait plus de mousse
I'm soap that no longer makes foam
J'l'ai pas trompé, elle me repousse
I didn't cheat on him, she pushes me away
J'l'ai juste embrassé sur la bouche
I just kissed him on the mouth
Ça commence par du roméo et juliette
It starts with romeo and juliet
Ça finit par du jacquie et michel
It ends with jacquie and michel
À genoux, j'ai prié le ciel
On my knees, I prayed to the sky
Loin d'la musique, attiré par les schneks de vixens
Far from music, attracted by the schneks of vixens
J'reçois des photos à poil de culs et de seins
I get pictures with ass and
J'remercie du soutien quand je ken
I thank for the support when I ken
Impossible de rester le même
Can't stay the same
Quand argent et succès, quand rêves en réalité deviennent
When money and success, when dreams actually become
Non, on n'fait pas de miracles en priant le diable
No, we don't do miracles by praying to the devil
Drogues et livre saint sur la table
Drugs and holy book on the table
Mon cœur est photoshoppé
My heart is photoshopped
Enseveli de péchés car né d'un amour macabre
Buried with sins because born of a macabre love
Quand tu n'parleras plus de moi
When you don't talk about me anymore
C'est qu'j't'aurai tout donné sans recevoir en retour
It is that I will have given you everything without receiving in return
J'suis un poumon dans un fumoir
I'm a lung in a smokehouse
J'respire le bien mais il n'y a que du mal tout autour
I breathe good but there is only evil all around
Mes rêves à portée de main
My dreams at your fingertips
Mais je l'ai sur le cœur, je ne sais tendre le bras
But I have it on my heart, I do not know how to reach out my arm
Demain, de nous n'a plus besoin
Tomorrow, we no longer need
Donc il me reste qu'aujourd'hui pour faire mes premiers pas
So I have that today to take my first steps
J'ai mis la vie dans son ventre
I put life in his belly
La première fois que pour bonne raison, elle mouilla
The first time she, for good reason, wet
Un peu d'paradis dans mon monde
A little paradise in my world
Loin du six fois trois mais proche du alléluia
Far from the six times three but close to the hallelujah
Nan, nan, tant de questions qu'elle me pose
No, nan, so many questions she asks me
Sur mon présent, sur mes névroses
On my present, on my neuroses
Dis-moi c'que tu fais la nuit, dis-moi c'que tu fais dans la vie
Tell me what you do at night, tell me what you do in life
Dis-moi c'que t'as contre les filles, dis-moi si c'était vrai pour amnésie
Tell me what you have against girls, tell me if it was true for amnesia
Damso, dis-moi kietu, dis-moi kietu
Damso, tell me kietu, tell me kietu
Dis-moi kietu, dis-moi kietu
Tell me kietu, tell me kietu
Damso, dis-moi kietu, dis-moi kietu
Damso, tell me kietu, tell me kietu
Dis-moi kietu, dis-moi kietu
Tell me kietu, tell me kietu
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
TOMMY RAKOTOBE, WILLIAM KALUBI