Below, I translated the lyrics of the song FAIS ÇA BIEN by Damso from French to English.
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Non, non, non pas ça
No, no, no, not that
Non, non, ça ne passe pas
No, no, that doesn't work
S'il te plait, chérie, pas comme ça
Please, darling, not like that
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
If you want my attention, do it right
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
If you want my gifts, do it right
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
I want love, real love, do it right
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
If you want to see them drool, do it right
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ok, Dieu, donne-moi plus de moula que j'ai tout
Ok, God, give me more money so I have it all
Pour éviter qu'la faucheuse me prenne de court
To avoid the reaper catching me off guard
J'ai un couteau en moi, j'ai la rose dans le dos
I have a knife in me, I have a rose on my back
Que des fils de putains, là juste pour les sous
Only sons of b*tches, there just for the money
Dans le binks, j'traîne, bœuf dans l'tieks
In the hood, I hang out, beef in the streets
J'roule un pers' gros tir pour oublier la tour
I roll a big joint to forget the tower
J'ai des millions d'euros pour des milliards de regrets
I have millions of euros for billions of regrets
Pour gagner ma vie, j'ai du perdre des re-frès
To make a living, I had to lose some brothers
Tellement de carats dans l'coffre à bijoux
So many carats in the jewelry box
J'ai des dizaines de loyers au poignet, je brille
I have dozens of rents on my wrist, I shine
J'suis dans l'embarras soit j'vais prendre un douze ou un cognac
I'm in trouble, either I'll take a twelve or a cognac
Hennessy de douze ans de vie
Twelve-year-old Hennessy of life
J'ai changé, devenu méchant, j'suis le sixième élément de Luc Besson
I've changed, become mean, I'm Luc Besson's sixth element
J'embrasse le béton, mon amour est de pierre
I kiss the concrete, my love is made of stone
J'arrache mes paupières, pour voir la lumière dans le bre-som, Dems
I tear off my eyelids, to see the light in the darkness, Dems
Non, non, non pas ça
No, no, no, not that
Non, non, ça ne passe pas
No, no, that doesn't work
S'il te plait, chérie, pas comme ça
Please, darling, not like that
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
If you want my attention, do it right
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
If you want my gifts, do it right
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
I want love, real love, do it right
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
If you want to see them drool, do it right
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Moto asala monde
The world is crazy
Ye pe moto asala amour
And love is crazy too
S'il te plait, mon bébé, montre-moi ton amour
Please, my baby, show me your love
Na za inondé, bolingo n'ô inondé nga
It's flooding, love is flooding me
Yaka pe na inonder yo yo, suka na ba inondations
Let me flood you too, let's flood each other, like floods
Liesa nga pondu ya limbondo
Listen to the sound of the river
Nga na yo to kende liboso
I'm yours until the end
Obimisi nga kati ya libulu
You've captured me in the middle of the forest
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo-
Until the end of the path, the forest, the path, the for-
Non, non, non pas ça
No, no, no, not that
Non, non, ça ne passe pas
No, no, that doesn't work
S'il te plait, chérie, pas comme ça
Please, darling, not like that
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
If you want my attention, do it right
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
If you want my gifts, do it right
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
I want love, real love, do it right
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
If you want to see them drool, do it right
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ça n'est pas ça
That's not it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Fally Ipupa Nsimba, William Kalubi