Below, I translated the lyrics of the song Repetido by Carlao from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
A doutora receitou ar saudável
Doctor prescribed healthy air
Gostava de agarrar mas não é palpável
I'd like to grab it, but it's not palpable
Rodeado de alcatrão no chão e pulmão
Surrounded by tar on the ground and lung
Brinco com a previsão de uma botija na mão
I play with the prediction of a bottle in hand
Uma definição de insanidade é repetir os
A definition of insanity is to repeat the
Mesmos erros e esperar resultados diferentes
Same errors and expect different results
A informação tem a vaidade de achar que os
The information has the vanity to think that
Seus meios são perfeitamente auto-suficientes
Your means are perfectly self-sufficient
Lava a boca e dentes
Washes mouth and teeth
Escolhe roupas quentes
Choose warm clothes
Hoje vai estar frio a julgar pelas frentes
Today will be cold judging by the fronts
O futuro está à porta, não traz novidades
The future is at its doorstep, it brings no news
O passado é agora e não deixa saudades
The past is now and it leaves no misses
Tenho que acordar deste sonho acordado
I have to wake up from this waking dream
Destino perfilado é um disco riscado
Profiled target is a scratched disc
E eu já nem tenho vinil, foi tudo paiado
And I don't even have vinyl
Acordo viciado num eu antigo
I wake up addicted to an old self
Nem sei se é meu amigo
I don't even know if he's my friend
Café, cigarro, tá repetido
Coffee, cigarette, it's repeated
Tudo tão repetido
All so repeated
Agarro no carro, vou poluindo
I grab the car, I'm polluting
Sapiens, o evoluído
Sapiens, the evolved
Evoluindo, tudo o que eu faça não traz o amanhã
Evolving, everything I do doesn't bring tomorrow
Que eu sonhava um dia
That I dreamed one day
Acordo viciado num eu antigo
I wake up addicted to an old self
Nem sei se é meu amigo
I don't even know if he's my friend
Café, cigarro, tá repetido
Coffee, cigarette, it's repeated
Tudo tão repetido
All so repeated
Agarro no carro, vou poluindo
I grab the car, I'm polluting
Sapiens, o evoluído
Sapiens, the evolved
Tudo o que eu faça não traz o amanhã que eu sonhava um dia ter
Everything I do doesn't bring the tomorrow I dreamed of one day having
Os dias passam, passam
The days pass, pass
Em repetição
In repetition
O ponto de ruptura chega
The breaking point arrives
Trazido num vagão
Brought in a wagon
Pé na embraiagem, depois o travão
Foot on clutch, then brake
Estava a viver esse dia outra vez e outra vez
I was living that day again and again
Esse dia outra vez e outra vez
That day again and again
Esse dia outra vez e outra vez
That day again and again
Esse dia outra vez e outra vez
That day again and again
Esse dia outra vez e outra vez
That day again and again
Esse dia outra vez e outra vez
That day again and again
Esse dia outra vez e outra vez
That day again and again
Esse dia outra vez e outra vez
That day again and again
Esse dia outra vez e o revés e o revés e o revés e o revés
That day again and the setback and the setback and the setback and the setback
Quem pensa que nasce lento morre à pressa
Anyone who thinks he's born slow dies in a hurry
Foi o maior ensinamento que eu tirei do stress
It was the greatest teaching I took from stress
Eu tenho tanto tempo, tanto tempo na cabeça
I have so much time, so much time in my head
Sempre tive tipo tanto, moço cada peça
I've always had such a guy, young man every piece
Eu não preciso de ser igual à ti
I don't need to be like you
Tudo o que eu preciso tenho para poder cair
All I need to be able to fall
Eu não preciso de ser igual a ti
I don't need to be like you
Tudo o que eu preciso tenho
Everything I need i have
Acordo viciado num eu antigo
I wake up addicted to an old self
Nem sei se é meu amigo
I don't even know if he's my friend
Café, cigarro, tá repetido
Coffee, cigarette, it's repeated
Tudo tão repetido
All so repeated
Agarro no carro, vou poluindo
I grab the car, I'm polluting
Sapiens, o evoluído
Sapiens, the evolved
Tudo o que eu faça não traz o amanhã que eu sonhava um dia ter
Everything I do doesn't bring the tomorrow I dreamed of one day having
Os dias passam, passam
The days pass, pass
Em repetição
In repetition
O ponto de ruptura chega
The breaking point arrives
Trazido num vagão
Brought in a wagon
Pé na embraiagem, depois o travão
Foot on clutch, then brake