Olivio Lyrics in English Bigflo & Oli

Below, I translated the lyrics of the song Olivio by Bigflo & Oli from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est toujours l'philosophe
He's always the philosopher
Hah, Big
Hah, Big
Pour commencer, j'm'appelle Olivio, mais tout l'monde m'appelle Oli
To begin with, my name is Olivio, but everyone calls me Oli
T'as vu c'est simple comme nom d'artiste, sans artifices, pas d'folies
You see, it's a simple artist's name, without artifice, no nonsense
J'hésitais avec un truc plus cool mais j'me suis recentré
I hesitated with something cooler but I refocused
Le type qu'tu vois sur scène c'est l'même en vrai
The guy you see on stage is the same in real life
J'suis né à Villeneuve-sur-Lot, je sais qu'ça fait pas star
I was born in Villeneuve-sur-Lot, I know it's not a star
Là où peu de gens ont mis les pieds, le genre de bled pas sur la carte
Where few people have set foot, the kind of town not on the map
Le deuxième, une p'tite famille entre Argentine et Algérie
The second, a little family between Argentina and Algeria
Ma mère me dit que j'suis né sur un éclat de rire
My mother tells me that I was born with a burst of laughter
Calme, un peu rond, pourtant le fils d'un mince fêtard
Calm, a little plump, yet the son of a skinny party animal
Déjà une grosse tête, p't'être pour ça que je l'ai pas prise plus tard
Already a big head, maybe that's why I didn't take it later
De retour à l'hôpital, mes poumons sont atteints
Back at the hospital, my lungs are affected
Depuis ce jour, j'prend un grand bol d'air chaque matin
Since that day, I take a deep breath of air every morning
Flashs d'engueulades, maman l'allumette, papa l'essence
Flashes of shouting matches, mom the match, dad the gasoline
Derrière la porte, j'entends qu'il a failli s'barrer à ma naissance
Behind the door, I hear that he almost left when I was born
Mais envers nous leur amour se porte garant
But their love guarantees us
Et on a eu la chance de grandir avec nos deux parents
And we had the chance to grow up with both our parents
Mon grand p'tit frère, comme je l'appelle, m'écarte de l'ennui
My big little brother, as I call him, keeps me away from boredom
Depuis ma naissance j'ai pas le souvenir d'une putain de seconde sans lui
Since I was born I can't remember a fucking second without him
Famille moyenne, on voulait rajouter des zéros
Average family, we wanted to add zeros
Sacrifice pour une maison tranquille dans l'quartier de Nougaro
Sacrifice for a quiet house in the Nougaro district
La honte quand mes voisins nous filaient leurs vêtements trop p'tits
The shame when my neighbors gave us their too-small clothes
Depuis j'ai promis à ma mère de rembourser le crédit
Since then I promised my mother to repay the loan
J'traînais avec Pierrette, grand-mère d'adoption me donnant des ailes
I was hanging out with Pierrette, an adopted grandmother giving me wings
J'revois cette ambulance devant chez elle
I see this ambulance again in front of her house
Avec l'écriture on adorait s'évader, comme des jumeaux toujours ensemble
With writing we loved to escape, like twins always together
L'histoire de deux frères qui écrivent dans leurs chambres
The story of two brothers who write in their bedrooms
Pas d'alcool, pas de drogue, une promesse sur une poignée d'main
No alcohol, no drugs, a promise on a handshake
Le vin on l'connaissait déjà trop bien
We already knew wine too well
J'voulais m'exprimer, quitter la routine et ses barrages
I wanted to express myself, to leave the routine and its barriers
Le destin m'emmènera à trouver une vieille trompette dans l'garage
Destiny will lead me to find an old trumpet in the garage
Au fond d'la classe fallait que je m'évade mec
At the back of the class I had to escape man
En cours de maths la tête ailleurs
In math class, head elsewhere
Le prof remarque que j'pense déjà qu'à faire des mics checks
The teacher notices that I'm already thinking about doing mic checks
En survêt', loin d'la chemise obligatoire
In a tracksuit, far from the obligatory shirt
Toutes ces heures dans les couloirs du conservatoire
All these hours in the corridors of the conservatory
Refoulé des boites, j'côtoie l'intolérance
Rejected from clubs, I rub shoulders with intolerance
Dans les manifs avec Yanis à défendre notre France
In the demonstrations with Yanis to defend our France
Wawad, Wawad au beat box, impro de légende, tous dans sa voiture
Wawad, Wawad at the beat box, legendary improv, all in his car
Je vis du hip-hop, et j'ai dix-sept ans, le jour de ma signature
I live on hip-hop, and I'm seventeen, the day I signed
Voilà l'parcours j'gratte chaque jour, je lâche ma foudre dans tes oreilles
This is the journey I scratch every day, I release my lightning in your ears
J'embrasse la foule, capte ma fougue, j'rappe l'amour, j'ai pas sommeil, donc
I embrace the crowd, capture my passion, I rap about love, I'm not sleepy, so
J'écris la nuit, j'étudie la journée
I write at night, I study during the day
J'ai mon bac et puis s'enchaîne la tournée
I have my baccalaureate and then the tour follows
Notre mère, une lumière dans la brume
Our mother, a light in the mist
J'ai vu cette guerrière chasser son cancer comme si c'était un rhume
I saw this warrior chase away her cancer like it was a cold
Tout va vite et pour le public, j'veux être exemplaire
Everything goes quickly and for the public, I want to be exemplary
Et dans mes rêves, j'ai des flashs de mon grand-père qui fait la guerre
And in my dreams I have flashes of my grandfather fighting in the war
J'te parle du fond de mon cœur, vrai, un peu blessé
I'm speaking to you from the bottom of my heart, true, a little hurt
Et j'te souhaite que du bonheur, comme si on s'connaissait
And I wish you only happiness, as if we knew each other
J'suis maladroit, le p'tit gars bizarre qui s'invente son monde
I'm clumsy, the weird little guy who invents his own world
Et aime vous l'raconter
And likes to tell you
Avant, l'amour j'y croyais pas, trop timide pour ça
Before, I didn't believe in love, too shy for that
Jusqu'au jour où je l'ai rencontré
Until the day I met him
Quelques crasses sur ma route, ouais, bien sûr je doute, mais
Some dirt on my way, yeah, of course I doubt it, but
J'ai de l'amour dans ma gourde et dans l'sac deux-trois couplets
I have love in my bottle and in my bag two or three verses
Insatisfait, tête en l'air, retardataire
Dissatisfied, head in the air, latecomer
J'vise la Lune mais quand j'y serais j'viserais la Terre
I'm aiming for the Moon but when I get there I'll aim for the Earth
Ouais, j'viserais la Terre
Yeah, I would aim for Earth
Oli, le philosophe
Oli, the philosopher
Pour finir je m'appelle Olivio, mais tout l'monde m'appelle Oli
Finally my name is Olivio, but everyone calls me Oli
T'as vu c'est simple comme nom d'artiste, sans artifices, pas d'folies
You see, it's a simple artist's name, without artifice, no nonsense
J'hésitais avec un truc plus cool et j'me suis recentré
I hesitated with something cooler and I refocused
Le type qu'tu vois sur scène c'est l'même en vrai, c'est l'même en vrai
The guy you see on stage is the same in real life, he's the same in real life
Yeah, Samedi 8 Avril, on finit les voix à Toulouse
Yeah, Saturday April 8, we finish the voices in Toulouse
L'album sort bientôt, j'ai peur mais je rappe
The album is coming out soon, I'm scared but I'm rapping
La vraie vie, celle qu'ils oublient parfois
Real life, the one they sometimes forget
Pas nous
Not us
Vas-y Flo mets-toi au piano
Go ahead Flo, get on the piano
Olivio
Olivia
Avec tout, tout ce qu'il y a autour de vous, vous arrivez à garder les pieds sur Terre
With everything, everything that is around you, you manage to keep your feet on Earth
Ça c'est normal
That's normal
J'sais pas, t'sais qu'il y en a peut-être plein qui auraient crachés sur tout l'monde
I don't know, you know there might be plenty of people who would have spit on everyone
pis t'as pas un truc plus gai? Fais-moi écouter un autre truc chéri, allez
And don't you have something happier? Play me something else darling, come on
Plus gai euh, nan mais pas maintenant
More cheerful uh, no but not now
On laisse ça dans l'album?
Should we leave that in the album?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Bigflo & Oli
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BIGFLO & OLI