Below, I translated the lyrics of the song C'est Pas Du Rap... by Bigflo & Oli from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est pas du rap, non
It's not rap, no
J'écris des lignes pour celle qui m'entraîne, une belle fille
I write lines for the one who trains me, a beautiful girl
Rester au chaud et s'faire applaudir, mais quelle vie
Stay warm and get applauded, but what a life
Aigu ou grave, toujours plus loin dans le défi
Acute or serious, always further in the challenge
Du bout des lèvres, c'est avec elle que je me délivre
With the tip of my lips, it is with her that I free myself
Et nos moments ensemble sont toujours trop courts
And our moments together are always too short
Fou, quand on s'trouve, je parcours toutes ses courbes
Crazy, when we find each other, I follow all its curves
Elle dit qu'elle m'aime et que j'serai jamais célibataire
She says she loves me and I'll never be single
Elle est calme et, d'un coup, gueule, sale caractère
She is calm and, suddenly, loud, bad tempered
Bizarre, elle chante et râle comme une diva
Weird, she sings and moans like a diva
Elle a toujours de bons tuyaux, bronzée car tous les visas
She always has good tips, tanned because all the visas
Baby, j'prends des risques, ouais, divin est le débit
Baby, I take risks, yeah, divine is the flow
J'la traîne dans son étui dès qu'elle dérive
I drag it in its case as soon as it drifts
J'l'ai dans l'sang et, dans mon flow, elle se glisse
I have it in my blood and, in my flow, it slips
Cette grande dame de Louis ou de Miles Davis
This great lady of Louis or Miles Davis
Puis je souffle et j'me découvre, à chaque virage
Then I breathe and I discover myself, at each turn
C'est dans son reflet louche que j'ai vu mon vrai visage
It was in his shady reflection that I saw my true face
En manque d'air, au plus profond d'elle, j'respire
In need of air, deep inside her, I breathe
J'me prends pour Chet Baker, mais quelle perspective
I think I'm Chet Baker, but what a perspective
Regarde loin dans l'embouchure, t'aperçois même ma dentition
Look far into the mouth, you can even see my teeth
Le groove se trouve pas dans toutes leurs partitions
The groove is not found in all their scores
Elle s'met à nu, si j'suis pudique
She gets naked, if I'm modest
Sous la lumière du projecteur, elle prend l'visage du public
Under the spotlight, she takes on the face of the audience
Une fille en or, noces de cuivre donc relation durable
A golden girl, copper wedding therefore lasting relationship
Elle a beaucoup changé depuis qu'j'lui ai présenté le rap
She's changed a lot since I introduced her to rap
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap
It's not rap
On m'a dit 'Bigflo, laisse tomber ton pote, ce mec est idiot'
I was told 'Bigflo, forget your friend, this guy is stupid'
Il aura pas son bac, il pense qu'au micro
He won't have his baccalaureate, he thinks that on the microphone
Ça serait vraiment dommage que tu traînes avec ce naze et que tu finisses au bistro
It would be a real shame if you hung out with this loser and ended up at the bistro
Mais c'est mon pote, j'le kiffe, quelque chose à dire?
But he's my friend, I love him, anything to say?
Les gens nous regardent mal quand j'traîne avec lui en ville
People look at us badly when I hang out with him in town
C'est vrai qu'il râle, qu'il est toujours en train d's'plaindre
It's true that he moans, that he's always complaining
Qu'il parle souvent de balles, de flingues et de gros cylindres
That he often talks about bullets, guns and big cylinders
Qu'il est égocentrique, pas toujours authentique
That he is egocentric, not always authentic
Plein d'défauts, mais quand il est pas là j'me sens triste
Full of faults, but when he's not there I feel sad
Parano, mon pote est impossible à berner
Paranoid, my friend is impossible to fool
Mi-poète, mi-voyou, mon pote est dur à cerner
Half-poet, half-thug, my friend is hard to pin down
Car, au fond, il a un grand cœur
Because, deep down, he has a big heart
Il est sensible, il dit qu'il n'a pas peur, mon pote est un menteur
He's sensitive, he says he's not afraid, my friend is a liar
Il m'a redonné ma confiance en moi, vidé mon sac
He gave me back my self-confidence, emptied my bag
Chassé le mal, ouvert ses bras, quand ça va pas, c'est lui que j'vois
Chased away evil, opened his arms, when things aren't going well, it's him I see
et c'est plutôt drôle, oui
and it's quite funny, yes
C'est plus qu'un ami, c'est un psychologue
He's more than a friend, he's a psychologist
C'est vrai qu'il a changé depuis quelques temps
It's true that it has changed for some time
Ses anciens potes me racontent qu'il était mieux avant
His old friends tell me he was better before
Il a souvent dérapé, parfois il m'énerve
He often slips up, sometimes he annoys me
Mais je n'oublie pas que c'est grâce à lui que je rêve
But I don't forget that it's thanks to him that I dream
Il a donné un sens à ma vie, un but à mes phrases
He gave meaning to my life, purpose to my sentences
Paraît qu'son cousin c'est le jazz
Apparently his cousin is jazz
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est d'la musique
It's not rap, it's music
C'est pas du rap, c'est Bigflo Oli
It's not rap, it's Bigflo Oli
C'est pas du rap
It's not rap
Allez, donc, là tu cut avant et tu feras un fade-out
Come on, then, you cut before and you will make a fade-out
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management