Below, I translated the lyrics of the song Temps Plein by YL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
L'homme ne vaut que par sa parole
A man is only as good as his word
Orgueil, temps plein, routine, salaire
Pride, full time, routine, salary
Onze heures, calé, quinze heures, alerte
Eleven o'clock, stalled, fifteen o'clock, alert
Malheur, mal-être, manque de monnaie, mineur
Unhappiness, unhappiness, lack of money, minor
Manque de mots d'vant mama, manque de moments mignons
Lack of words from before mama, lack of cute moments
J'tire encore une barre, j'vais l'éliminer
I'm pulling one more bar, I'm going to eliminate it
Fais moins tes manières, fais moins ton manège
Do your manners less, do your maneuvers less
Fais monter mes nerfs, fais monter ma rage
Make my nerves rise, make my rage rise
Que j'te fais un démarrage tah Riyad Mahrez
Let me get you started tah Riyad Mahrez
Ça reste dans le bât', ce depuis mineur
It remains in the building, since minor
On a nos opinions, on a nos Opinels
We have our opinions, we have our Opinels
On vient entre les 3arbi, les black et les nois-chi, les pak' et les white et les criminels
We come between the 3arbi, the black and the nois-chi, the pak' and the white and the criminals
Honneur, loyer, misère, huissier, sel3a, Misène, bien sûr j'visser
Honor, rent, poverty, bailiff, sel3a, Miseno, of course I screw
On est sûr de sa mort, on est sur de sa mère, on est sûr que ça merde
We're sure of his death, we're sure of his mother, we're sure it's shit
Si t'es sûr de toi-même, assez sûr que ça marche mais les soucis s'amènent
If you're sure of yourself, pretty sure it works but problems arise
Je veux d'la haute couture pour la chair de ma chair
I want haute couture for the flesh of my flesh
On les mets en échec, on les tient, on les choppe, hein
We check them, we hold them, we catch them, eh
Pour peu qu'ils nous aiment, on leur rend la pareille
As long as they love us, we return the favor
Et pour pas qu'ils nous baisent, on les choque, hein
And so that they don't fuck us, we shock them, eh
Couleur du billet, la chauffe, hein, elle est tellement bonne, elle t'achève
Color of the ticket, the heat, eh, it's so good, it finishes you off
Des vitrines, le pilier, la vie est habile, compter au kilo c'que t'achètes
Shop windows, the pillar, life is clever, count what you buy by the kilo
Toi, t'es sortis de la street, t'as d'la chatte, toi, t'es sortis de la street, t'as d'la chatte
You got off the street, you got pussy, you got off the street, you got pussy
On sait combien et à qui tu l'achètes, on sait comment et dans quoi tu la charges
We know how much and who you buy it from, we know how and what you load it in
La valeur de la vie ne fait que baisser, le prix du baril ne fait qu'augmenter
The value of life is only going down, the price of a barrel is only going up
J'suis l'genre de lascar qui n'dort pas de la nuit
I'm the type of guy who doesn't sleep at night
Qui va fumer un double, fuck vos documentaires
Who's gonna smoke a double, fuck your documentaries
Pas d'potes, c'est des conneries, j'en ai pleuré et aujourd'hui, je gole-ri
No friends, it's bullshit, I cried about it and today, I'm laughing
Et y a pas d'voyous, que des hommes riches, que la sonnerie provoquant l'insomnie
And there are no thugs, only rich men, only the ringing causing insomnia
Et le pire est parvenu à mes oreilles
And the worst reached my ears
J'médite, serein, j'me dis qu'c'est la vie donc mehlich c'est rien
I meditate, serene, I tell myself that it’s life so mehlich it’s nothing
Sœurette, j'enchaîne malheurs, galères
Sister, I suffer from misfortunes and troubles
À flash de marron, des garos, une canette, canon garni deux-trois armes égarées
A flash of brown, garos, a can, barrel filled with two or three lost weapons
Deux-trois os sur l'carreau, vingt-trois ans de parlu
Two or three bones on the floor, twenty-three years of speaking
Vingt-trois ans de parlu, deux-trois armes égarées, deux-trois os sur l'carreau
Twenty-three years in prison, two or three weapons lost, two or three bones on the floor
J'vais faire un démarrage tah Riyad Mahrez
I'm going to start tah Riyad Mahrez
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind