Below, I translated the lyrics of the song J'me Casse by YL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Bientôt, je me casse
Soon I'll break
Bientôt, je me casse
Soon I'll break
Bientôt, je me casse
Soon I'll break
Mon rebeu fout le dawa, -wa, -wa, -wa
My rebel fucks the dawa, -wa, -wa, -wa
Wili wili, on est malhonnête
Wili wili, we are dishonest
J'ai la selha qui fait mal au nez
I have the selha that hurts my nose
Demain matin, j'aurai mal aux mains
Tomorrow morning my hands will hurt
Ma vie, c'est le fire, ouais, ouais, ouais
My life is fire, yeah, yeah, yeah
Mehlich, j'les fais maronner
Mehlich, I make them brown
Mauvais œil m'a rendu paro' mais
Evil eye made me paro' but
J'veux pas vivre comme une marionnette
I don't want to live like a puppet
Elle fait la gueule, elle ne veut pas m'parler
She is angry, she doesn't want to talk to me
J'lui dis 'je t'aime' à cause de Jack Da', ouais
I tell him 'I love you' because of Jack Da', yeah
J'lui dis 'je t'aime' quand j'suis khapta, ouais
I tell him 'I love you' when I'm khapta, yeah
Je vais claquer la porte le matin, ouais
I'll slam the door in the morning, yeah
J'essaye quand même, j'en rêve chaque jour, chaque nuit, sans arrêt
I try anyway, I dream about it every day, every night, constantly
J'm'endette, mon khey, depuis tant d'années
I've been in debt, my khey, for so many years
Le quartier nous aura pas laissé un temps d'arrêt
The neighborhood won't have given us any time to stop
La nuit, j'me lasse, elle veut pas que j'me gaze
At night, I get tired, she doesn't want me to gas myself
Elle a peur que je me casse après tout c'qu'il s'est passé
She's afraid that I'll break after everything that happened
Un mauvais garçon, j'suis naturel comme la zone
A bad boy, I'm natural like the zone
Des fois, j'sors pas de la 'son, y a rien à faire au quartier
Sometimes I don't go out of town, there's nothing to do in the neighborhood
Bientôt, je me casse l'ami, bientôt, je me casse
Soon I'll break up my friend, soon I'll break away
Rejoins-moi, ne me fais pas d'manies
Join me, don't give me any jokes
Bientôt, je me casse, casse
Soon I break, break
Bientôt, je me casse la miss, bientôt, je me casse
Soon, I'll break the girl, soon, I'll break
Rejoins-moi, ne me fais pas d'manies
Join me, don't give me any jokes
Bientôt, je me casse, casse
Soon I break, break
La nuit, j'tire sur le tamia, chérie, l'monde est à nous
At night, I shoot the chipmunk, darling, the world is ours
Ça faisait quelques années, il m'reste quelques amis
It's been a few years, I still have a few friends left
C'est pas bien, c'est pas bien, j'sais pas, ils sont jaloux
It's not good, it's not good, I don't know, they're jealous
Ça faisait des manières, quand quand quand j'avais walou
It was manners, when when when I had walou
J'suis calé aux Calanques, le fiston joue au ballon
I'm stuck in the Calanques, the son is playing ball
Et au palais, tiens ta langue, sinon c'est les Baumettes au salon
And on the palate, hold your tongue, otherwise it's the Baumettes in the living room
Elle me câline, elle me travaille, elle me dit qu'j'ai du talent
She cuddles me, she works on me, she tells me that I have talent
Elle est maline, elle est marrante, elle veut du rouge sous ses talons
She's smart, she's funny, she wants red under her heels
La nuit me lasse, elle veut pas que j'j'me gaze
The night tires me, it doesn't want me to gas myself
Elle a peur que je me casse après tout c'qu'il s'est passé
She's afraid that I'll break after everything that happened
Un mauvais garçon, j'suis naturel comme la zone
A bad boy, I'm natural like the zone
Des fois, j'sors pas de la 'son, y a rien à faire au quartier
Sometimes I don't go out of town, there's nothing to do in the neighborhood
Bientôt, je me casse l'ami, bientôt, je me casse
Soon I'll break up my friend, soon I'll break away
Rejoins-moi, ne me fais pas d'manies
Join me, don't give me any jokes
Bientôt, je me casse, casse
Soon I break, break
Bientôt, je me casse la miss, bientôt, je me casse
Soon, I'll break the girl, soon, I'll break
Rejoins-moi, ne me fais pas d'manies
Join me, don't give me any jokes
Bientôt, je me casse, casse
Soon I break, break
J'm'en rappelle à l'époque, on en avait rien à foutre
I remember it at the time, we didn't give a damn
Et quoi qu'il en coûte, on voulait soulever la coupe
And whatever it took, we wanted to lift the cup
J'm'en rappelle à l'époque, on en avait rien à foutre
I remember it at the time, we didn't give a damn
Et quoi qu'il en coûte, on voulait soulever la coupe
And whatever it took, we wanted to lift the cup
Dédicace à mes potes, à ceux qui n'ont jamais douté
Shout out to my friends, to those who never doubted
Ça vient des 4 tours, khey, la France va m'écouter
It comes from the 4 towers, khey, France will listen to me
Dédicace à mes potes, à ceux qui n'ont jamais douté
Shout out to my friends, to those who never doubted
Ça vient des 4 tours, khey, la France va m'écouter
It comes from the 4 towers, khey, France will listen to me
La nuit me lasse, elle veut pas que j'me gaze
The night tires me, it doesn't want me to gas myself
Elle a peur que je me casse après tout c'qu'il s'est passé
She's afraid that I'll break after everything that happened
Un mauvais garçon, j'suis naturel comme la zone
A bad boy, I'm natural like the zone
Des fois, j'sors pas de la 'son, y a rien à faire au quartier
Sometimes I don't go out of town, there's nothing to do in the neighborhood
Bientôt, je me casse l'ami, bientôt, je me casse
Soon I'll break up my friend, soon I'll break away
Rejoins-moi, ne me fais pas d'manies
Join me, don't give me any jokes
Bientôt, je me casse, casse
Soon I break, break
Bientôt, je me casse la miss, bientôt, je me casse
Soon, I'll break the girl, soon, I'll break
Rejoins-moi, ne me fais pas d'manies
Join me, don't give me any jokes
Bientôt, je me casse, casse
Soon I break, break
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind