Below, I translated the lyrics of the song #213 by YL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Snk Music Productions
Snk Music Productions
Hood Star beats
Hood Star beats
Trois cagoulés dans le Porsche Macan
Three hooded people in the Porsche Macan
Trois cagoulés dans le Porsche Macan
Three hooded people in the Porsche Macan
Trois cagoulés dans le Porsche Macan
Three hooded people in the Porsche Macan
Maman, ma vie elle est cauchemardesque
Mom, my life is a nightmare
Si j't'la raconte, j'vais te traumat', ouais
If I tell it to you, I'll traumatize you, yeah
Khapta j'peux t'parler, j'ai pas d'censure
Khapta I can talk to you, I have no censorship
Il est mort pour le biff, ça n'a pas d'sens
He died for the money, it doesn't make sense
J'en ai gros sur le cœur mais je reste tranquille
I have a lot on my heart but I stay calm
Tout comme le daron, nous restons calmes
Just like the daron, we remain calm
Restons dignes, de mon malheur, je suis responsable
Let's remain worthy, for my misfortune, I am responsible
Question que personne me laisse poser, j'apprends la vie, dis-moi, est-ce donc ça?
Question that no one lets me ask, I'm learning about life, tell me, is that it?
3ayn de folie, je suis exposé, explosé, ex-bosseur
3ayn of madness, I'm exposed, blown up, ex-worker
Criminogènes, on les gêne et puis les anciens passent le relais aux jeunes
Criminogens, we hinder them and then the elders pass the baton to the young
Dans l'scénario, on est voué à l'échec
In the scenario, we are doomed to failure
Dans la vraie vie, c'est le regard des gens
In real life, it's how people look
Qui nous gêne et nous force à nous parer de faux
Who hinders us and forces us to adorn ourselves with falsehoods
Fais tout pour éviter les parrains d'la ville
Do everything to avoid the town godfathers
T'as plus l'même regard, tes parents l'ont vu
You don't have the same look anymore, your parents saw it
Tu traînes avec hagar, main dans la main
You hang out with hagar, hand in hand
Et demain dans la merde, dis-moi qui te relève?
And tomorrow in the shit, tell me who will relieve you?
Avant le buzz, dis-moi qui te remarque?
Before the buzz, tell me who notices you?
Les petits connaissent le prix d'la Rolex
Little ones know the price of a Rolex
Les grands ne connaissent pas le prix d'la morale
Grown-ups don't know the price of morality
Je vis c'que je rappe, l'ami, ça m'a trop atteint
I live what I rap, my friend, it affected me too much
Les grands d'la tess nous ont traumat', ouais
The big boys traumatized us, yeah
N3al sheitan, j'fais que comater, maman, ma vie elle est cauchemardesque
N3al sheitan, I'm just comatose, mom, my life is a nightmare
Trois cagoulés dans le Porsche Macan
Three hooded people in the Porsche Macan
Le poids de mes erreurs m'écorche la peau, des amis que j'aime ignorent ma peine
The weight of my mistakes scratches my skin, friends I love ignore my pain
Maman, ma vie elle est cauchemardesque
Mom, my life is a nightmare
N3al sheitan, j'fais que comater, si j'te raconte, j'vais te traumat', ouais
N3al sheitan, I'm just comatose, if I tell you, I'll traumatize you, yeah
Khapta, j'peux parler, j'ai pas d'censure, mort pour le biff, ça n'a pas d'sens
Khapta, I can speak, I have no censorship, dead for the money, it doesn't make sense
J'suis pas sensible, j'ai croisé sa mère dans l'ascenseur
I'm not sensitive, I met his mother in the elevator
Croisé sa sœur dans quel bolide
Met his sister in what car
Son p'tit frère est devenu alcoolique, délaissé par son propre acolyte, hein
His little brother became an alcoholic, abandoned by his own sidekick, eh
Ça vous fait bander, ils font les voyous, ils font les bandits
It makes you hard, they act like thugs, they act like bandits
La rue, elle nous laisse des dégâts, t'es té-gâ, tu dégueules
The street leaves us a mess, you're bad, you puke
J'redescends au quartier, y a dégun
I'm going back to the neighborhood, there's trouble
Porteur de couilles, donneur de go, crois-moi qu'le secteur est assez miné
Bearer of balls, giver of go, believe me that the sector is quite undermined
Tu parles de moi, tu parles de lui, c'est bon, j'suis sectaire, j'ai assimilé
You talk about me, you talk about him, it's okay, I'm sectarian, I assimilated
Maman re-pleu, on fait pas d'cinéma, une parole de travers, ton sang, il va couler
Mom rains again, we don't make movies, one wrong word, your blood will flow
Parlons franco, j'ai pas besoin de toi, j'ai besoin de mon paquet de clopes et Feghouli
Let's talk French, I don't need you, I need my pack of cigarettes and Feghouli
Mon poto, garde la pêche et j'ai pas la banane
My buddy, keep the peach and I don't have the banana
Pour soigner mon cœur, j'fume la beuh à la fraise
To heal my heart, I smoke strawberry weed
J'me réveille hashtag en boucan, ouais, hashtag énervé, ouais, hashtag 213
I wake up with a loud hashtag, yeah, angry hashtag, yeah, hashtag 213
Tu connais, ça 'sra jamais deux sans trois
You know, there's never two without three
La paie, peu importe le prix, peu importe le nombre de pertes, je payerais
Pay, no matter the cost, no matter how many losses, I will pay
J'opère pour une pute qui a peur de le faire mais les démons m'approchent
I operate for a whore who's afraid to do it but the demons approach me
Wallah ça n'est pas si simple, trois heures du mat', je suis assis seul
Wallah it's not that simple, three in the morning, I'm sitting alone
Après la dinguerie, j'suis rassasié, j'attends qu'les porcs reviennent à six heures
After the madness, I'm full, I wait for the pigs to come back at six o'clock
Tarou 3liya ya yema, toute la journée, je suis malhonnête
Tarou 3liya ya yema, all day long, I'm dishonest
J'assume mes pêchés mais pas mon art
I take responsibility for my sins but not for my art
Regarde les autres faire des calomnies
Watch others make slander
J'attends papa à la sortie d'l'école, il prend son temps
I'm waiting for dad after school, he takes his time
Il viendra pas, j'plaisante pas, j'plaisante pas
He won't come, I'm not kidding, I'm not kidding
Tarou 3liya ya yema, toute la journée, je suis malhonnête
Tarou 3liya ya yema, all day long, I'm dishonest
J'assume mes pêchés mais pas mon art
I take responsibility for my sins but not for my art
Regarde les autres faire des calomnies
Watch others make slander
J'attends papa à la sortie d'l'école, il prend son temps
I'm waiting for dad after school, he takes his time
Il viendra pas, j'plaisante pas, j'plaisante pas, ouais
He won't come, I'm not kidding, I'm not kidding, yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind