Below, I translated the lyrics of the song Tu M’en Veux by YL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'avance deux pieds dans l'vide, le sujet dans l'vif
I advance two feet into the void, the subject in the living
Trop de fuites, trop de fils de putain dans le lot
Too many leaks, too many motherfuckers in the bunch
On a grandis en hess, texto pas un seul euro en poche
We grew up in Hess, text message not a single euro in our pocket
Et ton frère te met un couteau dans le dos
And your brother puts a knife in your back
Laisse-les faire les voyous
Let them be thugs
C'est la jeunesse dorée du ghetto, ils veulent nous faire les kleptos
It's the golden youth of the ghetto, they want to klepto us
Toute la rue m'a validée
The whole street validated me
On arrache pas les vielles, fatigués on à repris le bendo
We don't pull out the old ones, tired we went back to the bendo
J'te laisse dans l'délire, pillave, Ruinart, Biatch, ruiné c'est pas carré
I leave you in delirium, pillave, Ruinart, Biatch, ruined is not square
Pourtant j'suis dans l'délit, bicrave, studio, kilo, Ninho c'est pas pareil
Yet I'm in the crime, bicrave, studio, kilo, Ninho it's not the same
J'les laisse dans le déni, compter les liasses sur le divan
I leave them in denial, counting the bundles on the couch
Mon kho d'après moi ils sont morts, d'après eux ils sont vivants
My kho according to me they are dead, according to them they are alive
Stop, t'es tombé sur plus fort, tu sens que les bails sont sombres
Stop, you came across stronger, you feel that the leases are dark
Il paraît que les gens parlent, ils m'en veulent
It seems that people are talking, they are angry with me
Le bail devient rentable, ils m'en veulent
The lease becomes profitable, they blame me
J'fais que monter je descends pas, ils m'en veulent
I only go up, I don't go down, they are mad at me
On a affolé les compteurs, ils m'en veulent
We panicked the counters, they are mad at me
Ce soir je ne rentre pas, tu m'en veux
Tonight I'm not coming home, you're mad at me
Je n'ai pas tenu mes promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
Non ce soir je ne rentre pas, tu m'en veux
No, I'm not coming home tonight, you're mad at me
Je n'ai pas tenu mes promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
J'en bave, elle est tentante
I'm drooling, she's tempting
Elle a recalé tous ceux dans la tess
She failed everyone in the test
Bien sur qu'elle est bandante
Of course she's horny
Et qu'elle en vaut le coup si j'me prends la tête
And it's worth it if I get my head around it
Merde elle rend malade
Damn she makes you sick
J'peux pas la quitter comme ton canna
I can't leave her like your canna
Tu fais la maille elle fait la mala, mala mala mala
You make the stitch she makes the mala, mala mala mala
J'regarde pas l'heure, j'sors le Tmax
I don't look at the time, I take out the Tmax
Tarpé, chargé son côté, cartel tah les ténèbres
Tarpé, loaded his side, cartel tah the darkness
Start-up, descente de côté
Start-up, side descent
Pas le temps, pour faire la guerre
No time for war
À part, si ça rapporte à maman
Except, if it benefits mom
Ben j'vais la faire à plein temps, plein temps
Well I'm going to do it full time, full time
Il paraît que les gens parlent, ils m'en veulent
It seems that people are talking, they are angry with me
Le bail devient rentable, ils m'en veulent
The lease becomes profitable, they blame me
J'fais que monter je descends pas, ils m'en veulent
I only go up, I don't go down, they are mad at me
On a affolé les compteurs, ils m'en veulent
We panicked the counters, they are mad at me
Ce soir je ne rentre pas, tu m'en veux
Tonight I'm not coming home, you're mad at me
Je n'ai pas tenu mes promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
Non ce soir je ne rentre pas, tu m'en veux
No, I'm not coming home tonight, you're mad at me
Je n'ai pas tenu mes promesses, tu m'en veux
I didn't keep my promises, you blame me
Tu m'en veux, tu m'en veux
You blame me, you blame me
J'en ai rien à foutre c'est ma vie ouais
I don't give a damn, it's my life yeah
En fait t'es mauvaise, t'es mauvaise
In fact you're bad, you're bad
T'es pas content de c'qui m'arrive
You're not happy with what's happening to me
Willy willy mon cœur, c'est des menteurs
Willy willy my heart, they're liars
Qui n'aiment pas donner leurs avis
Who don't like to give their opinions
Willy willy mon cœur, c'est des menteurs
Willy willy my heart, they're liars
J'en ai rien à foutre c'est ma vie
I don't give a damn, it's my life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind