On Fait L’mal Lyrics in English YL

Below, I translated the lyrics of the song On Fait L’mal by YL from French to English.
Rjacksprodz
Rjacksprodz
J'en perds toute ma santé, mon frère, ma colère, je l'ai découverte
I'm losing all my health, my brother, my anger, I discovered it
On baise tout l'monde même
We fuck everyone even
(Mastaexplicit on the beat) on baise tout l'monde même
(Mastaexplicit on the beat) we fuck everyone even
Maman me répète le proverbe, chacun de nous est éprouvé
Mom repeats the proverb to me, each of us is tested
Chaque moment que je promets je n'cesse de patienter j'en perds toute ma santé mon frère
Every moment that I promise I keep waiting I lose all my health my brother
Ma colère, je l'ai découverte même pas treize piges on baise tout l'monde même
My anger, I discovered it not even thirteen years old, we fuck everyone even
Mauvaise graine, mauve est le billet, mauvaise nuit, que des mauvaises nouvelles
Bad seed, purple is the ticket, bad night, only bad news
En vingt piges de merdes, j'en ai beaucoup appris
In twenty days of shit, I learned a lot
Sur les miens et les autres et ça changera jamais
On mine and others and that will never change
Générer des loves dans la street, ça implique nécessairement de causer du tort à sa mère
Generating loves in the street necessarily implies causing harm to your mother
Le bruit des sirènes, y a les condés, ça court
The sound of sirens, there are the condés, they run
L'estomac serré s'ils trouvent la sacoche
Stomach tight if they find the bag
Quand t'es pas rassuré, nous, on trouvait ça cool
When you're not reassured, we thought it was cool
On trouvait ça court quand tu trouvais ça gore
We found it short when you found it gory
Ton amitié d'merde dis-moi combien ça coûte
Your shitty friendship tell me how much it costs
Que j'te tende la main pour qu'ensuite tu m'la coupes
That I hold out my hand to you so that you can then cut it off
Que des hayaouanes, prêts à tout pour soulever la coupe
Only hayaouanes, ready to do anything to lift the cup
Sans aucune pudeur et ça coupe
Without any modesty and it cuts
Nous, on fait l'principal, le frigo est rempli, le loyer est payé, le principe est àl'
We do the main thing, the fridge is filled, the rent is paid, the principle is
Y a qu'pour la famille qu'on est persévérant
It is only for the family that we are perseverant
J'les regarde, pour des putes, se précipiter dans le gouffre
I watch them, for whores, rush into the abyss
J'ai passé ma vie dans le doute, jusqu'à m'habituer à mon incertitude
I spent my life in doubt, until I got used to my uncertainty
Ma colère fait ressortir mes cervicales, mon p'tit frère veut s'acheter un Desert Eagle
My anger makes my neck stand out, my little brother wants to buy a Desert Eagle
On attend l'hiver pour se refaire, motivés par l'envie de bouger cet été
We wait for winter to rebuild, motivated by the desire to move this summer
Que d'la Grey Goose dans la bouteille de Fanta
Only Gray Goose in the Fanta bottle
Les mêmes personnes qui m'écoutent me répéter
The same people who listen to me repeat myself
Les journées m'assomment, les années me servent de leçon
The days wear me down, the years serve as a lesson to me
Mes ennemis le servent, ils le savent
My enemies serve him, they know it
Mes pensées, tout seul dans le sombre, l'impression que ma cervelle est sale
My thoughts, all alone in the dark, my brain feels dirty
C'est d'la faute à mes rêves et tout c'que j'ai fais pour les vivre
It's the fault of my dreams and everything I did to live them
Les souvenirs sont partis et vite
The memories are gone and quickly
Ma bouteille est pleine, frangin, j'en ai gros sur le cœur
My bottle is full, brother, I have a lot on my heart
Quand j'vois que le quartier est vide
When I see that the neighborhood is empty
On fait l'mal (on fait l'mal, on fait l'mal)
We do evil (we do evil, we do evil)
Grandi parmi tant d'autres (grandi parmi tant d'autres)
Grown up among many (grew up among many)
On a compris trop tard (on a compris trop tard)
We understood too late (we understood too late)
Qu'on a grandi dans l'faux (on a grandi dans l'faux)
That we grew up wrong (we grew up wrong)
J'regarde plus derrière moi (j'regarde plus derrière moi)
I don't look behind me anymore (I don't look behind me anymore)
J'ai commis tant d'fautes (khey, j'ai commis tant d'fautes)
I made so many mistakes (khey, I made so many mistakes)
J'regarde plus derrière moi (j'regarde plus derrière moi)
I don't look behind me anymore (I don't look behind me anymore)
J'ai des yeux dans l'dos (j'ai des yeux dans l'dos)
I have eyes in my back (I have eyes in my back)
Hé, des pensées bizarres, aussi loin qu'j'me souvienne
Hey, weird thoughts for as long as I can remember
J'ai toujours traîné tard, toujours voulu être riche
I always stayed late, always wanted to be rich
Dans nos zones à risques, personne n'est guitariste
In our risk areas, no one is a guitarist
Mais tout le monde a la guitare à Jimmy Hendrix
But everyone has Jimmy Hendrix's guitar
Vodka Beluga, c'est pas d'l'eau, pourquoi quand t'es bourré, tu m'fais l'Pablo?
Beluga Vodka is not water, why when you're drunk do you act like Pablo to me?
Fais pas d'cinéma comme ces raclos, j'suis pas venu rapper tout c'que rappe l'autre
Don't make movies like these scum, I didn't come to rap everything the other guy raps
Pas pour faire le voyou qu'on sort enfouraillé, c'est juste au cas où
Not to be a thug that we go out stuffed, it's just in case
Ils s'prennent pour j'sais pas qui, ils veulent faire j'sais pas quoi
They think they're I don't know who, they want to do I don't know what
Un d'ces jours, j'sais pas quand, on s'ra j'sais pas où
One of these days, I don't know when, we'll be, I don't know where
Fais-moi pas tes serments, j'ai grandi violemment
Don't swear to me, I grew up violently
J'ai fais du mal à ma mère inconsciemment
I hurt my mother unknowingly
Le verre à moitié vide, d'autres le voient à moitié plein
The glass is half empty, others see it half full
J'veux être plein assez vite pour l'remplir entièrement
I want to be full quickly enough to fill it completely
J'vais t'dire la vérité, mon cœur est noirci et j'ressens plus rien
I'm going to tell you the truth, my heart is blackened and I feel nothing anymore
J'avais la lumière, ils sont venus l'éteindre
I had the light, they came to turn it off
J'essaye de les aimer mais j'me sens bizarre
I try to love them but I feel weird
Bizarre comme si plus rien ne pouvait m'atteindre
Strange as if nothing could reach me anymore
Pas d'liquidité, j't'emmène à la tirette
No cash, I'll take you to the zipper
Quand l'oseille est partie, y a qu'les regrets qui restent
When the sorrel is gone, only regrets remain
On roulait en hess et on voulait s'tirer
We were driving in Hess and we wanted to stretch
Donc j't'ai vendu du shish, j'te l'ai r'volé direct
So I sold you shish, I stole it straight from you
Y a qu'à ma famille qu'j'ai causé des ennuis
I only caused trouble for my family
Poto, quand l'eau est sale, on voit pas l'naufrage
Poto, when the water is dirty, you can't see the shipwreck
À treize piges, on traînait dans les bars
At thirteen, we hung out in bars
Tard la nuit, avec des bonhommes qu'avaient trois fois notre âge
Late at night, with guys three times our age
La sère-mi m'a dis reste, poto, y a rien qui presse
My mother told me to stay, buddy, there's nothing urgent
Tristesse unanime sera synonyme d'ivresse
Unanimous sadness will be synonymous with drunkenness
Plus la chanson est simple, plus la mélodie reste
The simpler the song, the more the melody stays
J'veux qu'la Terre entière connaisse B.L.o.i hess
I want the whole Earth to know B.L.o.i hess
On fait l'mal (on fait l'mal, on fait l'mal)
We do evil (we do evil, we do evil)
Grandi parmi tant d'autres (grandi parmi tant d'autres)
Grown up among many (grew up among many)
On a compris trop tard (on a compris trop tard)
We understood too late (we understood too late)
Qu'on a grandi dans l'faux (on a grandi dans l'faux)
That we grew up wrong (we grew up wrong)
J'regarde plus derrière moi (j'regarde plus derrière moi)
I don't look behind me anymore (I don't look behind me anymore)
J'ai commis tant d'fautes (khey, j'ai commis tant d'fautes)
I made so many mistakes (khey, I made so many mistakes)
J'regarde plus derrière moi (j'regarde plus derrière moi)
I don't look behind me anymore (I don't look behind me anymore)
J'ai des yeux dans l'dos (j'ai des yeux dans l'dos)
I have eyes in my back (I have eyes in my back)
Millions d'euros dans les poches, la vie s'ra pas aussi moche
Millions of euros in my pockets, life won't be so bad
J'voudrais emmener tous mes proches très loin du rrain-té
I would like to take all my loved ones very far from the rain
Tant qu'il y a du khaliss en jeu, on jouera à tous les postes
As long as there is Khaliss in play, we will play all positions
Les vols vont pas ricocher, même si t'es blindé
Flights won't ricochet, even if you're armored
H24, contrôlé, la zen9a, la monnaie, t'inquiète pas, on connaît
H24, controlled, zen9a, currency, don't worry, we know
Isolé, j'ai zoné, pour avoir c'qu'on voulait, on volait, bah ouais
Isolated, I zoned out, to get what we wanted, we stole, well yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2103 lyric translations from various artists including YL
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.