Larlar 8 (Ma 6-T A Cracker) Lyrics in English YL

Below, I translated the lyrics of the song Larlar 8 (Ma 6-T A Cracker) by YL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Regarde devant, regrette pas le passé
Look ahead, don't regret the past
Leur faire du sale, nous on est bon qu'à ça
Doing them dirty, that's all we're good for
J'vais l'raconter même si j'le rappe avec la voix cassée
I'm going to tell it even if I rap it with a broken voice
Passer assez de temps à rêvasser, c'en est assez
Spending enough time daydreaming is enough
J'ai pas la tête à ça mais j'peux la casser donc surveille ta zine
I don't have the brains for that but I can break it so watch your zine
Hé, la vérité, c'est plus rentable
Hey, the truth is more profitable
De pire en pire, j'deviens cruel comme une crapule dans un bureau
Worse and worse, I become cruel like a scoundrel in an office
J'me suis lancé contre un mur
I threw myself against a wall
Ma cité a craqué mais j'suis à l'ancienne comme aux Mureaux
My city has collapsed but I'm old-fashioned like Les Mureaux
En bas, ça vend du crack, on tient les comptes, on tient les murs
Down there, they sell crack, we keep the accounts, we hold the walls
Le vendeur fait un trou parce qu'il veut juste être payé plus
The seller cuts a hole because he just wants to get paid more
Le jefe fait le fou parce qu'il a un prix sur la pure
The jefe is acting crazy because he has a price on pure
Et l'autre devient fou parce que sa chérie fait la putain
And the other goes crazy because his darling is being a whore
Que personne n'prenne mes patins
Let no one take my skates
Si la daronne mange des pâtes, ça m'dérange
If the lady eats pasta, it bothers me
Je pars zoner à patte, les poches me grattent, vers les 4H, ça m'démange
I'm going to zone out, my pockets are itchy, around 4 a.m., it's itchy
Et ça me demande comment j'ai fait pour rester vrai
And it makes me wonder how I managed to stay true
Ça pose des questions mais je sais qu'la réponse t'effraie
It raises questions but I know the answer scares you
C'est à mes frais si ça part en couille, j'leur fais jamais crédit
It's at my expense if it goes to waste, I never give them credit
Une parole et deux hommes, ça suffit pour conclure un vrai deal
One word and two men, that’s enough to close a real deal
Il paraît que j'suis solo, celui qui veut m'tester, sait-il?
It seems that I am alone, does anyone who wants to test me know?
J'descends des vrais, des hommes qui ont manifesté à Sétif
I'm descended from the real ones, from the men who demonstrated in Sétif
J'suis pas très bien à vrai dire, 2H, je zone en voiture
I'm not very well to tell the truth, 2 hours, I'm driving around
J'm'isole seul, je médite, tu m'as laissé seul, c'était dur
I isolate myself alone, I meditate, you left me alone, it was hard
On peut pas s'laisser faire, on fera le nécessaire pour grailler
We can't let it happen, we'll do what's necessary to get better
J'utilise des mains pour faire des lovés avant de bailler
I use hands to curl before yawning
C'est d'la faute des assassins qu'on a vu passer en cayenne
It's the fault of the assassins we saw passing by in Cayenne
Dix ans plus tard, on fait la même dans un Q7, on vend la one
Ten years later, we do the same in a Q7, we sell the one
Ma petite, elle est gang, elle veut pas apaiser mon âme
My little one, she's a gang, she doesn't want to soothe my soul
Elle dit, 'bébé, fais-leur la guerre, chez moi, tu peux cacher ton arme'
She said, 'baby, make war on them, at my place you can hide your gun'
Chez moi, tu peux cacher ton arme, chez moi, tu peux cacher tes billets
At my place you can hide your gun, at my place you can hide your tickets
Mais si on s'taillait quelque part le temps d'te faire oublier
But what if we stopped somewhere long enough to make you forget
Et si on s'taillait quelque part, j'aurai perdu des billets
And if we ended up somewhere, I would have lost tickets
Et si demain, j'les hagar pas, j'ai peur qu'ils m'oublient
And if I don't like them tomorrow, I'm afraid they'll forget me
J'ai peur qu'ils m'oublient parce qu'ils se rappellent que d'la violence à la pelle
I'm afraid they'll forget me because they only remember violence in spades
Leur faire confiance, c'est pas la peine, il veulent la guerre et pas la paix
Trust them, it's not worth it, they want war and not peace
Ils veulent la guerre mais pas la faire, ils t'envoient des gueules balafrées
They want war but not to make it, they send you scarred faces
V'là l'affront si j'ouvre ma gueule ils vont m'caner comme Balavoine
That's the affront if I open my mouth they'll scold me like Balavoine
C'est pas ma faute à moi si ce monde va mal, j'me demandais où ça mène
It's not my fault if this world is going badly, I was wondering where it's going
Et l'être humain faisait du sale et ça avant Oussama
And human beings did dirty things and that before Osama
T'as pas capté que pour s'unir, ce serait maintenant ou jamais
You haven't realized that to unite, it would be now or never
Tu m'diras que c'est déjà mort
You'll tell me it's already dead
La vérité cachée, c'est comme la main de Jamel
The hidden truth is like Jamel's hand
L'émeraude et l'or, les diamants
Emerald and gold, diamonds
J'fais des lovés comme Janet, c'est pas sorcier comme Jamy
I do curls like Janet, it's not rocket science like Jamy
J'suis pas sapé comme jamais, j'ai mis l'Quechua, le cache-nez
I'm not as worn out as ever, I put on Quechua, the muffler
Arrange-moi sur le tarot, parle-moi français, parle pas chnew
Fix me on the tarot, speak French to me, don't speak chnew
Il mène la vie de pacha, j'regarde ses valeurs, c'est pas cher
He leads the life of a pasha, I look at his values, it's cheap
J'ai RDV avec le baveux, on va diner kasher
I have an appointment with the slimy guy, we're going to have a kosher dinner
J'ai pas tenu la gâchette pour qu'un imbécile m'énerve
I didn't hold the trigger for some idiot to piss me off
J'suis pas chaud pour la gâcher, ma vie, j'investis le bénef
I'm not keen on wasting my life, I invest the profit
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2103 lyric translations from various artists including YL
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.