Below, I translated the lyrics of the song Favelas by YL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'veux du vrai rap
I want real rap
Tes amigos pas d'pilons pas d'contacts lâche-les
Your friends no pesters no contacts let them go
À ma naissance quatre kilos sarrasin Mashallah
When I was born four kilos of buckwheat Mashallah
J'prends du poids j'prends des risques
I gain weight I take risks
Pendant qu'elle me colle j'écris mes lignes
While she sticks to me I write my lines
J'suis criminel incriminé
I am an incriminated criminal
J'suis Air-Bel gang j'suis Medellín
I'm Air-Bel gang I'm Medellín
J'te met des baffes j't'en mets des bonnes
I'll slap you, I'll give you good ones
Ne m'aidez pas je repense à mes débuts
Don't help me I think back to my beginnings
On paye des cames pendant qu'ces pédé parlent
We pay for sex while these fags talk
On fait des casses les caves ils font des caves
We break up cellars, they make cellars
3amo il chante j'ai qu'une adresse
3amo he sings I only have one address
Bah qu'il m'appelle bah qu'il m'approche
Well let him call me well let him approach me
Je vide la teille je vide la drogue
I empty the bottle I empty the drugs
J'suis YL j'suis Bylka Prod
I'm YL I'm Bylka Prod
Mais j'suis H.S baisé
But I'm H.S fucked
Solide comme un crane des kardach DZ
Strong as a skull of the kardach DZ
Il te juge au faciès bessif
He judges you by your facial features
À deux doigts de me farcir un HSBC
On the verge of stuffing myself with an HSBC
Par ma sueur comme un homme
By my sweat like a man
J'ramène la somme à la maison
I'll bring the money home
J'ramène ma p'tite sœur à l'école
I'm taking my little sister back to school
Juste avant l'ouverture du réseau
Just before network opening
Dans ma favela comme au Brésil
In my favela like in Brazil
C'est la loi des mektoub qui préside
It is the law of the mektoub which presides
C'est pequeño dans la plaza
It's pequeño in the plaza
Depuis pequeño dans la résine
Since pequeño in the resin
Maman m'a dit tu ressembles à ton grand-père, oui elle dit t'as les mêmes épaules
Mom told me you look like your grandfather, yes she said you have the same shoulders
Elles sont pas autant solides, on n'a pas commis les mêmes écarts
They are not as solid, we did not make the same mistakes
On n'a pas connu les mêmes séquelles
We did not experience the same after-effects
Je suis la fierté de Marseille on finira pas ex æquo
I am the pride of Marseille, we will not end up tied
J'prends ma sel3a chez les Mexicains
I take my sel3a from the Mexicans
Quand tu fréquentais les grandes écoles
When you attended the big schools
Moi je fournissais les toxicos, tu sais que ça m'excite hien
I supplied the addicts, you know that excites me right
Pierre sur pierre ouais pet' sur pet'
Stone on stone yeah pet' on pet'
Tempe sur tempe un sur un
Temple to temple one to one
T'es bien sûr qu'avec un manche t'aurais ton vingt-sur-vingt
You are sure that with a handle you would have your twenty-by-twenty
Comment tu nous parles toi? DZ est le cartel
How do you speak to us? DZ is the cartel
T'as des frères t'as des sœurs ils sont en sûreté
You have brothers you have sisters they are safe
J'ai des frères dans la zone on est en surnombre
I have brothers in the area, we are outnumbered
Ça les dérangerait pas de salir ta pureté
They wouldn't mind dirtying your purity
J'tiens le manche dans mon clan, que des pur sang que des mahboul
I hold the handle in my clan, only pure bloods and mahboul
C'est certain on va purger, on est en pire jeune pur shit Ford Fiesta
It's certain we're going to purge, we're worse young pure shit Ford Fiesta
Pas de fiesta de la vodka dans le pur jus putain
No vodka party in pure fucking juice
On se côtoie dans la galère
We rub shoulders with each other in trouble
Et on s'oublie dans la réussite
And we forget ourselves in success
Y a rien d'glorieux mon frère
There is nothing glorious my brother
Pourtant on avait tous appris les mêmes sourates
Yet we had all learned the same surahs
Connu la galère avec les mêmes souliers
Experienced the struggle with the same shoes
J'ai la tête sous l'eau, je suis peut-être saoulé
My head is underwater, maybe I'm drunk
J'arrive pas à supporter ce putain de bled pourave
I can't stand this fucking stupid place
Rebeu j'ai la haine pas celle de Vincent Cassel
Rebeu I hate not that of Vincent Cassel
Celle qui m'a fait dealer et lâcher mes classeurs
The one who made me deal and drop my binders
Celle qui m'a fait faire mon dégradé à l'ancienne
The one who made me do my gradient the old-fashioned way
Celle qui fait que le sarrasin plaît à ta sœur ouais
The one that makes your sister like buckwheat yeah
Par ma sueur comme un homme
By my sweat like a man
J'ramène la somme à la maison
I'll bring the money home
J'ramène ma p'tite sœur à l'école
I'm taking my little sister back to school
Juste avant l'ouverture du réseau
Just before network opening
Dans ma favela comme au Brésil
In my favela like in Brazil
C'est la loi des mektoub qui préside
It is the law of the mektoub which presides
C'est pequeño dans la plaza
It's pequeño in the plaza
Depuis pequeño dans la résine
Since pequeño in the resin
Bylkaprod, la maison mère
Bylkprod, the parent company
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group