Below, I translated the lyrics of the song Bénéfices by YL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On fait des plans sur la comète
We make plans on the comet
On perd des loves, on s'relève quand même
We lose loves, we still get up again
Faut qu'on les mette d'accord, faut qu'on les mette d'accord
We have to make them agree, we have to make them agree
Toi et moi, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
You and me, we make profit, profit, profit
Si t'es mon frère, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
If you're my brother, we make profit, profit, profit
Maman s'fait des maux d'tête car on s'arrête pas
Mom is having headaches because we don't stop
J'ai plus de rancune contre ceux qui m'aident pas
I no longer hold grudges against those who don't help me
Fais l'amour sans 'je t'aime', au moins, tu t'embêtes pas
Make love without 'I love you', at least you don't bother
Et tu t'endettes pas, non, tu t'endettes pas
And you don't go into debt, no, you don't go into debt
On va prendre des roupettes, mon rebeu, t'inquiète pas
We're going to have some snacks, my darling, don't worry
J'suis en train d'monter, normal, ils nous aiment pas
I'm on my way up, normal, they don't like us
Rappelle-toi, à l'époque, ils nous calculaient pas
Remember, at the time, they didn't calculate us
Ils passaient d'vant nous, zhar on s'connait même pas
They passed in front of us, we don't even know each other
On m'a pas tendu la main assez, c'est passé
No one reached out to me enough, it happened
Quelque chose s'est cassé, s'est cassé
Something broke, broke
Les souvenirs sont pas effacés et passés
Memories are not erased and past
En classe et, regard glacé j'ai navigué dans le coin
In class and, frozen stare I sailed around the corner
Les anciens sont partis, les petits sont partis loin
The old ones are gone, the little ones are gone far away
Et notre amitié est vraie, leurs amitiés sont factices
And our friendship is real, their friendships are fake
Frérot, tu fais partie d'moi
Brother, you are part of me
On fait des plans sur la comète
We make plans on the comet
On perd des loves, on s'relève quand même
We lose loves, we still get up again
Faut qu'on les mette d'accord, faut qu'on les mette d'accord
We have to make them agree, we have to make them agree
Toi et moi, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
You and me, we make profit, profit, profit
Si t'es mon frère, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
If you're my brother, we make profit, profit, profit
On fait des plans sur la comète
We make plans on the comet
On perd des loves, on s'relève quand même
We lose loves, we still get up again
Faut qu'on les mette d'accord, faut qu'on les mette d'accord
We have to make them agree, we have to make them agree
Toi et moi, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
You and me, we make profit, profit, profit
Si t'es mon frère, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
If you're my brother, we make profit, profit, profit
La BAC va toquer parce que tu multiplies le bénèf'
The BAC will hit because you multiply the profit'
Faut un palais pour les gosses, fréquente pas les 'tasses
You need a palace for kids, don't frequent the 'cups'
T'as envie d't'amuser mais tu connais pas les doses
You want to have fun but you don't know the doses
La finalité, c'est pas une Bugatti, regarde mon poignet, j'ai pas de Bulgari
The goal is not a Bugatti, look at my wrist, I don't have a Bulgari
En manque de père, j'étais fané, en plus les autres gosses m'ont vanné
Lacking a father, I was faded, plus the other kids winnowed me
Ces gens-là, je les connais bien, chez moi, ils ne mettent pas les ieds-p
These people, I know them well, in my home, they don't set foot
Chez nous, on respecte pas les hyènes, on fait du wari, on s'en bat les lles-c'
At home, we don't respect the hyenas, we do wari, we don't give a damn
J'ai fait c'que j'ai pu mais je veux pas te retenir, si tu veux, reste pas
I did what I could but I don't want to hold you back, if you want, don't stay
J'écoute mon cœur, j'suis trop haut pour écouter toutes leurs messes basses
I listen to my heart, I'm too high to listen to all their low masses
On fait des plans sur la comète
We make plans on the comet
On perd des loves, on s'relève quand même
We lose loves, we still get up again
Faut qu'on les mette d'accord, faut qu'on les mette d'accord
We have to make them agree, we have to make them agree
Toi et moi, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
You and me, we make profit, profit, profit
Si t'es mon frère, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
If you're my brother, we make profit, profit, profit
On fait des plans sur la comète
We make plans on the comet
On perd des loves, on s'relève quand même
We lose loves, we still get up again
Faut qu'on les mette d'accord, faut qu'on les mette d'accord
We have to make them agree, we have to make them agree
Toi et moi, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
You and me, we make profit, profit, profit
Si t'es mon frère, on fait du bénéfice, bénéfice, bénéfice
If you're my brother, we make profit, profit, profit
Ailleurs, ailleurs, sauras-tu m'aider quand
Elsewhere, elsewhere, will you know how to help me when
Ailleurs, ailleurs, laisse-les parler, mon frère, ils nous connaissent pas
Elsewhere, elsewhere, let them talk, my brother, they don't know us
Ailleurs, ailleurs, sauras-tu m'aider quand
Elsewhere, elsewhere, will you know how to help me when
Ailleurs, ailleurs, laisse-les parler, mon frère, ils nous connaissent pas
Elsewhere, elsewhere, let them talk, my brother, they don't know us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind