Below, I translated the lyrics of the song Il Est Où Le SAV ? by Suzane from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We broke the planet, where is the after-sales service?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
We broke the planet and everyone knew that
Dans la vie y a des cactus
In life there are cacti
Et sur ce même cactus depuis y a du plastique, aïe
And on this same cactus there has been plastic since then, ouch
Sur les plages de Koh Lanta
On the beaches of Koh Lanta
Derrière les candidats c'est pas si idyllique
Behind the candidates it's not so idyllic
Y a des pailles McDo qui sirotent sur l'eau
There are McDonald's straws sipping on the water
Coca plastique qui flotte sur le pacifique
Plastic Coke floating on the Pacific
Un Capri Sun à la dérive qui finit sur la rive
A drifting Capri Sun that ends up on the shore
Dans la bouche d'une tortue
In the mouth of a turtle
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
It's warming up, it's warming up, it's warming up
La planète a la tête en surchauffe
The planet is overheating
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
It's warming up, it's warming up, it's warming up
La planète a la tête en surchauffe
The planet is overheating
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We broke the planet, where is the after-sales service?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
We broke the planet and everyone knew that
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We broke the planet, where is the after-sales service?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
We broke the planet and everyone knew that
Y a comme un air de chicha sur les buildings pékinois
There is an air of chicha on the Beijing buildings
Le Smog made in China
Smog made in China
Les usines crachent leurs poumons
Factories are spitting out their lungs
On est tous au premier balcon pour voir le ciel couleur béton
We are all on the first balcony to see the concrete-colored sky
On mange des glaces en février
We eat ice cream in February
Y a plus de glaces sur les glaciers, les ours polaires vont transpirer
There is more ice on the glaciers, the polar bears will sweat
Bulldozers dans les forêts, l'orang-outan est délogé
Bulldozers in the forests, the orangutan is dislodged
Pour de la pâte à tartiner
For spread
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
It's warming up, it's warming up, it's warming up
La planète a la tête en surchauffe
The planet is overheating
Ça se réchauffe, ça se réchauffe, ça se réchauffe
It's warming up, it's warming up, it's warming up
La planète a la tête en surchauffe
The planet is overheating
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We broke the planet, where is the after-sales service?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
We broke the planet and everyone knew that
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We broke the planet, where is the after-sales service?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
We broke the planet and everyone knew that
La planète a la tête en surchauffe
The planet is overheating
La planète a la tête en surchauffe
The planet is overheating
Je me dis parfois d'façon, il est trop tard
I sometimes say to myself, it's too late
Que sommes nous face à l'euro, le dollar?
Where are we compared to the euro and the dollar?
Un bout de charbon dans une marrée noire?
A piece of coal in an oil spill?
Une tumeur qui ne crée que des cauchemars
A tumor that only creates nightmares
Puis j'me concentre sur ce que que je veux donner
Then I focus on what I want to give
Une énergie commune qui peut rassembler
A common energy that can bring together
Je m'apprêtais à contacter le SAV
I was about to contact after-sales service
Mais le numéro est dévié sur ma ligne
But the number is diverted on my line
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We broke the planet, where is the after-sales service?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
We broke the planet and everyone knew that
On a cassé la planète, il est où le SAV?
We broke the planet, where is the after-sales service?
On a cassé la planète et ça tout le monde savait
We broke the planet and everyone knew that
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind