Below, I translated the lyrics of the song Un Sens À Tout Ça by Suzane from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Pourquoi on tourne en rond sur un caillou qui tourne aussi?
Why do we go around in circles on a rock that also turns?
Perdue dans la galaxie, pourquoi vivre mille vies
Lost in the galaxy, why live a thousand lives
Si j'comprends déjà pas celle-ci?
What if I already don't understand this one?
Pourquoi chercher le bonheur s'il reste nulle part?
Why look for happiness if it remains nowhere?
Pour donner de l'amour, faut-il en recevoir?
To give love, do you have to receive it?
Si les gosses disent la vérité
If the kids tell the truth
Pourquoi on leur raconte que des bobards?
Why do we only tell them lies?
Est-ce qu'on s'écoute quand on se parle?
Do we listen to each other when we talk?
Pourquoi faut toujours qu'on se compare?
Why do we always have to compare ourselves?
Qui est fou, qui est normal?
Who's crazy, who's normal?
Qui est beau, qui est laid, qui est banal?
Who is beautiful, who is ugly, who is banal?
Pourquoi elle et pourquoi pas moi?
Why her and why not me?
Pourquoi vous et pourquoi pas eux?
Why you and why not them?
Hé les autres, dites-moi
Hey others, tell me
Comment vous faites pour être heureux?
How do you manage to be happy?
On marche tous sous le même ciel
We all walk under the same sky
Mais quand est-ce qu'on vit ensemble?
But when do we live together?
Est-ce qu'on se trouve des défauts
Do we find faults?
Parce que d'plus près, on se ressemble?
Because up close, we look alike?
Pourquoi ça tourne pas rond
Why is it not going well?
Et pourquoi on fonce tout droit?
And why are we heading straight?
Je me perds, expliquez-moi
I'm lost, explain to me
Est-ce qu'il y a un sens à tout ça?
Is there any meaning to all this?
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Pourquoi on doute? Pourquoi on flippe?
Why do we doubt? Why are we freaking out?
Et si on s'aime, pourquoi on se quitte?
And if we love each other, why do we leave each other?
Et si tout est déjà tracé
And if everything is already mapped out
C'est quand qu'on dépasse les limites?
When do we cross the limits?
Qui fait les règles, et qui les suit?
Who makes the rules, and who follows them?
Qui a le droit, qui est puni?
Who has the right, who is punished?
À quoi ressemble mon pays?
What does my country look like?
C'est ça la France qui obéit?
Is this France that obeys?
J'm'essouffle, j'cours comme Diam's
I'm out of breath, I run like Diam's
J'fonce vers l'horizon
I'm heading towards the horizon
J'me demande où est passée la génération non non
I wonder where the generation went no no
Comment on appelle à la paix
How to call for peace
Si tout le monde manque à l'appel?
What if everyone is missing?
On fait des stories sur fond noir
We make stories on a black background
La guerre se fait pas sur fond vert
War is not fought on a green background
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Pour les fois où j'ai vu mais j'ai rien dit
For the times I saw but said nothing
Où j'ai refait le monde avec des si
Where I remade the world with ifs
Au moins pour la beauté du geste
At least for the beauty of the gesture
J'arrête l'inertie
I stop the inertia
Un sens à tout ça
A meaning to it all
J'vais trouver dans la poésie
I will find in poetry
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Un sens à tout ça
A meaning to it all
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind