Below, I translated the lyrics of the song La Couleur De L'été by Suzane from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ta gueule d'ange restée figée
Your angel face remained frozen
Sur une photo trop datée
On a photo that is too dated
Tu souris, t'es beau
You smile, you are beautiful
T''as le plus bel âge
You are the most beautiful age
Les premières clopes qui font tousser
The first cigarettes that make you cough
Écouter Daft punk en soirée
Listening to Daft punk in the evening
T'as laissé tes 20ans dans un virage
You left your 20s on a bend
J'ai pas cru ceux qui me disaient
I didn't believe those who told me
Que t'étais parti danser
That you went dancing
Avec les anges
With the angels
Au-dessus des nuages
Above the clouds
Je me suis toujours demandé
I always wondered
Même des années après
Even years later
Ce que tu serais devenu à mon âge
What you would have become at my age
Depuis que t'es parti de l'autre côté
Since you left on the other side
Moi je suis restée là en apnée
I stayed there in apnea
J'ai pleuré jusqu'à m'aveugler
I cried until I was blind
J'vois plus la couleur de l'été
I no longer see the color of summer
Depuis que t'es parti de l'autre côté
Since you left on the other side
Moi je suis restée là en apnée
I stayed there in apnea
J'ai pleuré jusqu'à m'aveugler
I cried until I was blind
J'vois plus la couleur de l'été
I no longer see the color of summer
Quel homme t'aurait été
What man would you have been
Est-ce que t'aurais vraiment changé
Would you have really changed
Si la vie t'avait laissé de la marge
If life had left you room
Est-ce que tes gosses t'auraient ressemblé
Would your kids have looked like you
Ta vie d'adulte
Your adult life
Qu'est-ce que t'en aurait fait?
What would you have done with it?
À l'heure où tous nos potes parlent de mariage
At a time when all our friends are talking about marriage
J'ai pas cru ceux qui me disaient
I didn't believe those who told me
Que t'étais partie danser
That you went dancing
Avec les anges
With the angels
Au-dessus des nuages
Above the clouds
Je me suis toujours demandé
I always wondered
Même des années après
Even years later
Ce que tu serais devenu à mon âge
What you would have become at my age
Depuis que t'es parti de l'autre côté
Since you left on the other side
Moi je suis restée là en apnée
I stayed there in apnea
J'ai pleuré jusqu'à m'aveugler
I cried until I was blind
J'vois plus la couleur de l'été
I no longer see the color of summer
Parfois je crois que tu me laisses des messages
Sometimes I think you leave me messages
J'ai pas tourné la page
I haven't turned the page
Souvent je te vois dans d'autres visages
Often I see you in other faces
Depuis que t'es parti de l'autre côté
Since you left on the other side
Moi je suis restée là en apnée
I stayed there in apnea
J'ai pleuré jusqu'à m'aveugler
I cried until I was blind
J'vois plus la couleur de l'été
I no longer see the color of summer
Depuis que t'es parti de l'autre côté
Since you left on the other side
Moi je suis restée là en apnée
I stayed there in apnea
J'ai pleuré jusqu'à m'aveugler
I cried until I was blind
J'vois plus la couleur de l'été
I no longer see the color of summer
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind