Below, I translated the lyrics of the song Wati By Night by Sexion D'Assaut from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le soir s'approche, ça s'tape des barres
The evening is approaching, things are getting tough
Ça fume des sbars comme si c'était légal
Smoking sbars like it's legal
Les gars veulent serrer des meufs, les meufs serrer des gars
Guys want to hug girls, girls want to hug guys
Et ça, toute la night
And that, all night
Les soirées d'samedi soir, quelquefois, ça m'déçoit
Saturday nights sometimes disappoint me
Pour quelques billets d'cent
For a few hundred bills
Ça part en giclée d'sang
It leaves in a spurt of blood
Au parking de la boîte, toutes sortes de plaques
In the parking lot of the company, all kinds of plates
9.1, 9.2, 9.3, 9.4
9.1, 9.2, 9.3, 9.4
Tout Bériz est à-l, Kofton sous hasch'
All Bériz is there, Kofton under hash
Les sauvageons sous flash, et aux platines, y a HCue
The wildlings under flash, and on the decks, there is HCue
Mais y a même les gens du 7.7
But there are even people from 7.7
Wati Bronx, wesh Hamed, quand tu veux, on remet ça
Wati Bronx, wesh Hamed, whenever you want, we do it again
Des go s'tapent, un tissage vole
Goes crash, a weaving is stolen
Pendant qu'mon gars Jeryzoos se met bien sous alcool
While my guy Jeryzoos is getting drunk
Moi, je danse le Mia dès qu'ça sonne un peu funky
Me, I dance Mia as soon as it sounds a little funky
Si elle m'demande si j'ai l'mis-per, j'lui réponds 'cash'
If she asks me if I have it, I tell her 'cash'
Et c'est souvent sur un bête de son
And it's often on a beast of sound
Que souvent, dans la te-boî, y a une grosse flaque de sang
That often, in the box, there is a big puddle of blood
J'ai vu une tate-pa partir au ralenti
I saw a grandpa leaving in slow motion
Ça s'insulte, ça s'bouscule, ça zappe la galanterie
They insult each other, they push each other around, they skip gallantry
Et mon gars sûr s'en tape, lui est dans ses bails
And my sure guy doesn't care, he's in his leases
Attends, non, je crois que Dry est die
Wait, no, I think Dry is die
Bébé, un bête de style que des balles me filent
Baby, a beast of style that bullets shoot at me
Téma la bête de file où les boules défilent
Téma the beast of a line where the balls parade
Ici, les samedi soirs s'jouent à face ou pile
Here, Saturday evenings are played heads or tails
Embrouilles, histoires, si t'as pas trop d'sex-appeal
Troubles, stories, if you don't have too much sex appeal
Putain, j'suis khabat, j'sais plus où j'me trouve
Damn, I'm khabat, I don't know where I am anymore
C'est la loge, les chiottes, la cour ou la douche?
Is it the dressing room, the toilet, the yard or the shower?
Des cheveux longs, des cheveux courts
Long hair, short hair
J'accoste ou je cours?
Should I dock or should I run?
Elle est grosse, my god
She's big, my god
Pas moyen d'lui faire la cour
No way to court him
Le soir s'approche, ça s'tape des barres
The evening is approaching, things are getting tough
Ça fume des sbars comme si c'était légal
Smoking sbars like it's legal
Les gars veulent serrer des meufs, les meufs serrer des gars
Guys want to hug girls, girls want to hug guys
Et ça, toute la night
And that, all night
Les soirées d'samedi soir, quelquefois, ça m'déçoit
Saturday nights sometimes disappoint me
Pour quelques billets d'cent
For a few hundred bills
Ça part en giclée d'sang
It leaves in a spurt of blood
Souvent les samedi soirs, c'est coup d'tête et gauche
Often on Saturday evenings, it's headlong and left
Qu'ce soit l'tieks ou la tess, c'est lass'dégue, c'est moche
Whether it's the tieks or the tess, it's boring, it's ugly
Tous ces gars prennent de l'âge mais restent des mioches
All these guys are getting older but they're still kids
Putain, tu vois pourquoi j'préfère le cinoche?
Damn, do you see why I prefer cinema?
Souvent les samedi soirs, c'est coup d'tête et gauche
Often on Saturday evenings, it's headlong and left
Qu'ce soit l'tieks ou la tess, c'est lasse-dèg', c'est moche
Whether it's the tieks or the tess, it's boring, it's ugly
Tous ces gars prennent de l'âge mais restent des mioches
All these guys are getting older but they're still kids
Putain, tu vois pourquoi j'préfère le cinoche?
Damn, do you see why I prefer cinema?
Hello sista, j'te demande pas ton numéro
Hello sista, I'm not asking for your number
On t'a déjà dit qu't'étais une beauté numérique?
Have you ever been told you're a digital beauty?
Tu comprends le lingala? M'boté ma chérie
Do you understand Lingala? I'm gone my darling
J'fais du real hip-hop comme les mecs en Amérique
I do real hip-hop like the guys in America
J'suis dans la boîte, j'aperçois mon gars Wisla
I'm in the club, I see my guy Wisla
Casquette Wati-B, veste Moncler, putain ça s'pé-sa
Wati-B cap, Moncler jacket, damn it’s happening
Y a Yaya du Havre, à côté y a mon gars Lefa
There’s Yaya from Le Havre, next door is my guy Lefa
Et on s'rend compte qu'on est super loin du Jannah
And we realize that we are very far from Jannah
Un petit pas d'breakdance, j'bouscule une top modèle
A little breakdancing step, I knock over a top model
J'me dis 'c'est dead, elle ressemble à mon ex Anna'
I say to myself 'it's dead, she looks like my ex Anna'
Et oui, j'suis faible, et j'suis qu'un homme
And yes, I'm weak, and I'm just a man
Qui boit des litres pour noyer sa haine
Who drinks liters to drown his hatred
Le soir s'approche, ça s'tape des barres
The evening is approaching, things are getting tough
Ça fume des sbars comme si c'était légal
Smoking sbars like it's legal
Les gars veulent serrer des meufs, les meufs serrer des gars
Guys want to hug girls, girls want to hug guys
Et ça, toute la night
And that, all night
Les soirées d'samedi soir, quelquefois, ça m'déçoit
Saturday nights sometimes disappoint me
Pour quelques billets d'cent
For a few hundred bills
Ça part en giclée d'sang
It leaves in a spurt of blood
Ça fait les cent pas, tous à la recherche de créatures
They're pacing back and forth, all looking for creatures
En solo ou pas, belles ou pas, guette les filatures
Solo or not, beautiful or not, watch for the spinning mills
Au début ça trinque, ça sert et frappe des mains
At first there is toasting, serving and clapping of hands
Sous khapta, ose bien visser, ça frappe des poings
Under khapta, dare to screw, it hits fists
Wesh, D.R, mon gars sûr, bien ou quoi poto, tranquille?
Wesh, D.R, my sure guy, good or what buddy, calm down?
Si, si, lourd la soirée, hein?
Yes, yes, heavy in the evening, eh?
Hé gros, mais putain, mais ça danse sec, là-bas, là, gros
Hey big, but damn, but it dances dry, there, there, big
J'avoue, wesh, Glee, lui, mon frère
I admit, wesh, Glee, him, my brother
T'arrives sur la piste, genre en moonwalk
You arrive on the track, like a moonwalk
Mais wesh, il est pas un peu trop lé-mou, ton haut?
But wesh, isn’t your top a little too loose?
Y en qui goûtent aux go, y en a qui goûtent aux coups
There are those who taste the go, there are those who taste the blows
Putain, je sens qu'ça va partir en soirée coup d'teau-cou
Damn, I feel like it's going to go away in the evening suddenly
Le soir s'approche, ça s'tape des barres
The evening is approaching, things are getting tough
Ça fume des sbars comme si c'était légal
Smoking sbars like it's legal
Les gars veulent serrer des meufs, les meufs serrer des gars
Guys want to hug girls, girls want to hug guys
Et ça, toute la night
And that, all night
Les soirées d'samedi soir, quelquefois, ça m'déçoit
Saturday nights sometimes disappoint me
Pour quelques billets d'cent
For a few hundred bills
Ça part en giclée d'sang
It leaves in a spurt of blood
J'me sens invincible
I feel invincible
J'me sens invincible
I feel invincible
Là, là, c'était lourd, les gars
There, there, it was heavy, guys
Lourd, putain, dommage qu'c'est parti en couille, quand même
Heavy, damn, too bad it went to shit, all the same
Vas-y, vas-y, à la semaine prochaine ou quoi?
Go ahead, go ahead, see you next week or something?
Direct, moi, de sûr qu'j'suis là, l'cousin
Direct, I'm sure I'm there, my cousin
Mais il danse bien, la dernière fois, là-
But he dances well, last time, there-
Direct, tu fais l'mec qui clashe
Direct, you act like the guy who clashes
Là derrière, il fait tourner son pétard, là
Back there, he spins his firecracker, there
C'est renoi quand même
It's awesome all the same
Faut l'tissage, cousin, faut un sale derrière
You need weaving, cousin, you need a dirty behind
Wati by Night
Wati by Night
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind