Below, I translated the lyrics of the song Ca Vient De Paname by Sexion D'Assaut from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Shouf mon escorte, on bousille les scores
Shouf my escort, we screw up the scores
Va y avoir du sport, tu va perdre espoir
There's going to be sport, you're going to lose hope
Nos lyrics font pas du tort et mènent à la victoire
Our lyrics don't hurt and lead to victory
Ça vient de Paname mon frère et ça va marquer l'histoire
It comes from Paris, my brother, and it will make history
Shouf mon escorte, on bousille les scores
Shouf my escort, we screw up the scores
Va y avoir du sport, tu va perdre espoir
There's going to be sport, you're going to lose hope
Nos lyrics font pas du tort, et mènent à la victoire
Our lyrics don't hurt, and lead to victory
Ça vient de Paname mon frère et ça va marquer l'histoire
It comes from Paris, my brother, and it will make history
Ya mon gars Gim's à téco qui vient de Kinshasa
There's my guy Gim's at téco who comes from Kinshasa
Téma c'est Dix go ce s'rait dommage qu'on clip pas ça
Téma c'est Dix go, it would be a shame if we didn't clip that
La musique ça fait trop longtemps qu'la Pop la ken
Music has been ken for too long
Donc laisse moi kicker ça sale avec mon pote Black M
So let me kick it dirty with my friend Black M
Ya combien de nos sons dans ton disque dur
How many of our sounds are in your hard drive
Avoue qu'il est dé-blin comme un putain de dwich ketur
Admit that he's un-blin like a fucking dwich ketur
Akhi, j'arrive comme d'hab j'débite et j'me barre en tacot
Akhi, I arrive as usual, I spout and I leave in tacot
T'as le seum quand devant tes potes te disent 'elle donne le barreau ta go'
You have the seum when in front of your friends tell you 'she gives the bar your go'
Ça va p'tetre vite, il faut se cramponner
It's going to be fast, you have to hold on tight
Des phases j'en ai pleins comme les locks des rastas sous leurs grands bonnets
I have plenty of phases like the locks of the Rastas under their big hats
Sur le son j'en connais un bon rayon, étant donné
On the sound I know a good part, given
Qu'j'suis dedans depuis tant d'années donc j'te conseille d'abandonner
I've been in it for so many years so I advise you to give up
Nos projets sont balèzes comme une armoire à glace
Our projects are as big as a mirror cabinet
Les tiennes sont bof comme la plupart des noirs en classe
Yours are blah like most black people in class
Une spéciale pour tout ceux qui se sont fait en-québar
A special for all those who have been in the québar
Mais surtout pas ceux qui ramassent les crottes de leurs clébard
But especially not those who pick up the droppings of their clebards
En France, le public est déjà dans tous ses états
In France, the public is already in a state of disarray
Donc on vise aussi l'Amérique et tous ses états
So we are also targeting America and all its states
Et même les Rastamans qui font pousser le zetla
And even the Rastamans who grow zetla
Disent 'Hé Jah! Mais ils viennent d'où ces mecs là?'
Say, 'Hey Jah! But where do these guys come from?'
C'est les chroniques du 75, c'est pour la mif et les zinc's
It's the chronicles of the 75, it's for the mif and the zinc's
T'es bete ou quoi? 75 c'est le son qui nique les enceintes
Are you stupid or what? 75 is the sound that fucks the speakers
Fais pas l'con, va pécho l'CD, ça c'est pour mes bougs sous scellés
Don't be a jerk, go and get the CD, that's for my sealed bugs
V'la le projet qu'écrase les tetés
This is the project that the sucklings crush
Ca vient de Paname
It comes from Paris
C'est les chroniques du 75, c'est pour la mif et les zinc's
It's the chronicles of the 75, it's for the mif and the zinc's
T'es bete ou quoi? 75 c'est le son qui nique les enceintes
Are you stupid or what? 75 is the sound that fucks the speakers
Fais pas l'con, va pécho l'CD, ça c'est pour mes bougs sous scellés
Don't be a jerk, go and get the CD, that's for my sealed bugs
V'la le projet qu'écrase les tetés
This is the project that the sucklings crush
Ca vient de Paname
It comes from Paris
75, 3ème prototype c'est ça la que-mar
75, 3rd prototype that's the que-mar
La boule à Z on me reconnait de loin rien qu'à la démarche
The ball to Z you recognize me from afar just by the walk
Retiens bien ma ganache, le style gabanna
Remember my ganache, the gabanna style
J'laisse ça pour les dep's, nous c'est le shit des bana bana, ok!
I'll leave that for the dep's, we're the shit of bana bana, ok!
Si ta de l'endurance vas y rentre dedans
If your stamina will go into it
Même si ton parcours en dit long tu vas finir dans l'ambulance
Even if your journey says a lot, you're going to end up in the ambulance
Chez nous ça kick des coups esquive les coups
At home, it kicks blows dodges blows
Vise les cotes pour finir on t'brise les os
Aim for the ribs to finish your bones
Moi j'arrive dans ta gueule l'effet d'la patate à Tyson
I'm coming to your face the effect of the potato to Tyson
Puis du sang sur les points, c'est là que j'te fais l'attaque a tampon
Then blood on the points, that's when I give you the buffer attack
A coup d'panard comme King Kong
With a bang like King Kong
Tu veut du lourd voila un pachiderme, j'défie quiconque
You want something heavy, here's a pachiderm, I defy anyone
Rien a foutre d'avoir des salopes qui m'pompent
I don't give a fuck about having sluts pumping me
Ramene juste des prods obèses j'te frais des saloperies d'sons
Just bring back obese prods I'm fresh from some damn sounds
Ça vient d'la capitale, avertissement
It's coming from the capital, warning
Pour ceux qui r'cherchent la scène du crime c'est l'neuvième arrondissement
For those looking for the scene of the crime, it's the ninth arrondissement
C'est les chroniques du 75, c'est pour la mif et les zinc's
It's the chronicles of the 75, it's for the mif and the zinc's
T'es bete ou quoi? 75 c'est le son qui nique les enceintes
Are you stupid or what? 75 is the sound that fucks the speakers
Fais pas l'con, va pécho l'CD, ça c'est pour mes bougs sous scellés
Don't be a jerk, go and get the CD, that's for my sealed bugs
V'la le projet qu'écrase les tetés
This is the project that the sucklings crush
Ca vient de Paname
It comes from Paris
C'est les chroniques du 75, c'est pour la mif et les zinc's
It's the chronicles of the 75, it's for the mif and the zinc's
T'es bete ou quoi? 75 c'est le son qui nique les enceintes
Are you stupid or what? 75 is the sound that fucks the speakers
Fais pas l'con, va pécho l'CD, ça c'est pour mes bougs sous scellés
Don't be a jerk, go and get the CD, that's for my sealed bugs
V'la le projet qu'écrase les tetés
This is the project that the sucklings crush
Ca vient de Paname
It comes from Paris
C'est Paname section criminelle
It's Paname, criminal section
Connue des brigades éduquée sur une base militaire
Known to the brigades, educated on a military base
Demande a Karim et Bilel
Ask Karim and Bilel
Paris centre ze art, j'suis postiché tah une sentinelle
Paris center ze art, I am hairpiece tah a sentinel
J'suis du cartier disciplinaire
I am from the disciplinary district
Ou les barbelés, m'entaillent les phalanges pour un billet
Or the barbed wire, cut my knuckles for a ticket
J'suis dangereux tah un cran d'arrêt
I'm dangerous tah a stop switch
Plier du MC j'l'ai trop fait il est grand temps que j'arrête
Folding MC I did it too much, it's high time I stop
J'sens qu't'as les pétoches d'puis qu'on a déboulé
I feel like you've been scared since we rushed out
C'est du son d'malade téma, belek tu vas couler
It's the sound of a sick téma, belek you're going to sink
La sexion ze art neuvieme zone anti boulet
The sexion ze art ninth anti ball zone
Big Up pour mon poto, dans la foulée
Big Up for my buddy, in the wake
Y'a le P le S le G solo c'est la tanné
There's the P, the S, the G solo, it's bored
Y'a le WA le TI le BE, Dawala c'est carré
There's the WA, the TI, the BE, Dawala is square
Paris centre dans tes enceinte, guette le flow de fêlé
Paris centers in your walls, watch for the flow of cracked
Faut se donner pour nous couler si t'es chaud, ben fais-le
You have to give yourself to sink us if you're hot, well do it
C'est les chroniques du 75, c'est pour la mif et les zinc's
It's the chronicles of the 75, it's for the mif and the zinc's
T'es bete ou quoi? 75 c'est le son qui nique les enceintes
Are you stupid or what? 75 is the sound that fucks the speakers
Fais pas l'con, va pécho l'CD, ça c'est pour mes bougs sous scellés
Don't be a jerk, go and get the CD, that's for my sealed bugs
V'la le projet qu'écrase les tetés
This is the project that the sucklings crush
Ca vient de Paname
It comes from Paris
C'est les chroniques du 75, c'est pour la mif et les zinc's
It's the chronicles of the 75, it's for the mif and the zinc's
T'es bete ou quoi? 75 c'est le son qui nique les enceintes
Are you stupid or what? 75 is the sound that fucks the speakers
Fais pas l'con, va pécho l'CD, ça c'est pour mes bougs sous scellés
Don't be a jerk, go and get the CD, that's for my sealed bugs
V'la le projet qu'écrase les tetés
This is the project that the sucklings crush
Ca vient de Paname
It comes from Paris
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind