Itinéraire D'un Chômeur Lyrics in English Sexion D'Assaut

Below, I translated the lyrics of the song Itinéraire D'un Chômeur by Sexion D'Assaut from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nan, chi très content quoi, bon attends
Nah, very happy, well wait
Assis toi un peu là, bon, parce que ti sais
Sit there for a bit, okay, because you know
Bon il faut qu'tu parles à Alpha quoi
Well you need to talk to Alpha
Parce que moi jé lui parle mais il m'écoute pas quoi
Because I talk to him but he doesn't listen to me
Bon déjà il n'a pas de travail
Well already he doesn't have a job
Bon en plus de ça, il n'a pas de diplôme quoi
Well on top of that, he doesn't have a diploma
Il n'a meme pas de copine quoi, ti vois?
He doesn't even have a girlfriend, you see?
Bon vraiment moi j'ai tout essayé, il ne veut pas m'écouter quand je lui parle
Well really I tried everything, he doesn't want to listen to me when I talk to him
En plus, il se lève ici à 15h
Plus, he gets up here at 3 p.m
Il mange tout c'qui est dans le frigo
He eats everything in the fridge
Pour c'qui est du téléphone Ohhohh ji ti dis pas quoi
As for the phone Ohhohh I don't say what
Il appelle sur li portables chez lui franchement il fait rien du tout de toute la journée en plus
He calls his cell phone at home, frankly, he doesn't do anything at all all day
Il est d'hors avec ses copains
He's out with his friends
Il prend le drogue là, il prend le alcohol
He takes the drugs there, he takes the alcohol
Franchement les voisins on porté des plaintes et tout ça
Frankly the neighbors made complaints and all that
Li police sont venus ici à 4h du matin
The police came here at 4 a.m
Ils ont tous cassé, ils ont voulu le le capturer quoi
They all broke, they wanted to capture it
Non franchement il fait n'importe quoi, il faut vraiment tu parles avec lui
No honestly he does anything, you really need to talk to him
Parce que non, vraiment c'est pas bon, Jiba je compte sur toi hein
Because no, it’s really not good, Jiba I’m counting on you eh
Toujours quelqu'un pour venir m'les casser en plein dans mon rêve
Always someone to come and break them right in my dream
Entre ma famille et mes potes khey j'en ai plein l'veau-cer
Between my family and my friends khey I'm full of it
Quand c'est pas Fall, c'est Jiba, quand c'est pas Djiba c'est l'daron
When it's not Fall, it's Jiba, when it's not Djiba it's daron
Dis la vérité, t'aime pas qu'on t'fait chier quand t'as l'barreau
Tell the truth, you don't like people pissing you off when you have the bar
Si l'avenir appartient à celui qui se lève tôt
If the future belongs to the one who gets up early
Laissez moi tout seul au bord du gouffre, parce que je me lève tard
Leave me all alone on the edge, because I'm up late
J'me suis ché-cou y'a à peine 2 heures
I collapsed barely 2 hours ago
Oui j'avoue j'ai tisé, problèmes, violence, coeur brisé
Yes I admit I had trouble, problems, violence, broken heart
Moi c'est mission locale, y'a pas de vida loca
For me it's a local mission, there's no local life
Passons l'ex à l'occas', j'crois qu'j'vais chier l'samosa ou peut-être l'un de ces mousseux
Let's pass the ex on occasion, I think I'm going to shit the samosa or maybe one of those sparkling wines
Loser, oui avec un grand L
Loser, yes with a capital L
Woh elle a du cran elle
Wow, she has guts
Relation très courte, parce que t'as pas un pesos
Very short relationship, because you don't have a peso
Et oui bouffon, ici on te juge à comment t'es pé-sa
And yes jester, here we judge you by how you look
Même pas l'smic khey pas d'quoi m'habiller chic
Not even the minimum wage khey I don't have enough to dress chic
Celui qui vient m'soulever, de sur va payer son chicken
The one who comes to lift me up, of course, will pay for his chicken
Tu passes ton temps d'vant la télé, t'as toujours pas fait ton CV
You spend your time watching TV, you still haven't done your CV
En plus ta chambre n'est pas rangée, mais quand est ce que tu va changer
Besides, your room is not tidy, but when are you going to change?
C'est ton père qui t'donne à manger tes potes n'arrêtent pas d'déranger
It's your father who gives you food, your friends don't stop bothering you
Tu commences vraiment à faire chier, tu vas finir par dégager
You're really starting to piss off, you're going to end up getting out
T'as pas d'femme t'es toujours célib', tu travailles pas, t'as qu'du temps libre
You don't have a wife, you're still single, you don't work, you only have free time
J'crois qu'ils recrutent chez Vélib, ou va pointer à l'Interim
I think they are recruiting at Vélib, or going to Interim
Trouve un job
Find a job
Trouve un job
Find a job
28 balais, toujours les mêmes blem autour de oim
28 brooms, always the same problems around oim
Pour faire des ouss ici faut charbonner tout les oims
To make ouss here you have to charcoal all the oims
J'vis toujours chez mes renpa, ils m'lé-par tout les soirs
I still live with my renpa, they leave me every evening
Ils petent un ble-ca parce que j'leur demande des sous des fois
They worry because I ask them for money sometimes
J'me lève à 15h, j'suis sans tiep avec le go-fri
I get up at 3 p.m., I have no problem with the go-fri
Incapable de coffrer, mon père taffe et moi j'en profite
Unable to keep it together, my father works and I take advantage of it
Mon ptit refré fait médecine, il veut sauver des iv
My little brother studies medicine, he wants to save IVs
J'passe mes nuits à veiller ivre, il les passe à bouffer des livres
I spend my nights staying up drunk, he spends them reading books
J'rate tout mes Rdv avec les Assédic
I miss all my appointments with the Assédics
Ils pètent un plomb sur moi, j'sens qu'ils s'demandent, putain c'est quoi ce type!
They're freaking out about me, I feel like they're wondering, what the hell is this guy!
Et quand on m'demande c'que j'veux faire
And when people ask me what I want to do
J'dis j'veux faire des millions, rouler dans une Range Rover jdid
I say I want to make millions, drive a Range Rover jdid
J'avoue, j'me fous de la gueule des eng
I admit, I don't care about the eng
En çon-cal dans l'salon, j'me rends même pas compte que j'dérange
Sitting in the living room, I don't even realize that I'm disturbing
J'me fais flipper putain j'ai bientôt la trentaine
I'm fucking freaking out, I'm almost thirty
Mais bon là y'a mon feuilleton, j'te laisse, j'vais régler l'antenne
But hey there's my soap opera, I'll leave you, I'll tune the antenna
Tu passes ton temps d'vant la télé, t'as toujours pas fait ton CV
You spend your time watching TV, you still haven't done your CV
En plus ta chambre n'est pas rangée, mais quand est ce que tu va changer
Besides, your room is not tidy, but when are you going to change?
C'est ton père qui t'donne à manger tes potes n'arrêtent pas d'déranger
It's your father who gives you food, your friends don't stop bothering you
Tu commences vraiment à faire chier, tu vas finir par dégager
You're really starting to piss off, you're going to end up getting out
T'as pas d'femme t'es toujours célib', tu travailles pas, t'as qu'du temps libre
You don't have a wife, you're still single, you don't work, you only have free time
J'crois qu'ils recrutent chez Vélib, ou va pointer à l'Interim
I think they are recruiting at Vélib, or going to Interim
Trouve un job
Find a job
Trouve un job
Find a job
JR O Crom, il serait temps qu'tu dégotes un CDI
JR O Crom, it's about time you found a permanent contract
Qu't'aies des fiches de paie, d'la pesa, du zeill' et du crédit
That you have pay slips, weight, money and credit
Franchement t'es grave, en plus sérieux faudrait que t'arrêtes de boire
Honestly, you're serious, and even more serious, you should stop drinking
De posticher sur Ze-Art, putain mais té-ma l'age que t'as
To post up on Ze-Art, damn it, but you're how old you are
25 piges, même pas foutu d'passer l'permis d'conduire
25 years, you can't even pass your driving license
Branleur de première, gros, j'te l'confirme
First class wanker, big guy, I confirm it to you
Le genre de type, qui s'lève en trompe, qui mate les clips sur MTV
The kind of guy who stands up and watches clips on MTV
Sans diplôme, qu'a plein d'amendes, bref, en gros qui fout rien d'sa vie
Without a diploma, lots of fines, in short, basically who doesn't give a damn about his life
Paraît qu'tu fous rien d'la maine-se
Seems like you don't care about Maine
Parait qu'tu glandes, et qu't'es radié d'l' ANPE
It seems that you're in trouble, and that you're removed from the ANPE
Cousin t'as bientôt la trentaine
Cousin, you're almost thirty
Trouve un job
Find a job
Trouve un job
Find a job
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2106 lyric translations from various artists including Sexion D'Assaut
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.