- 75 Degrés Lyrics in English Sexion D'Assaut

Below, I translated the lyrics of the song - 75 Degrés by Sexion D'Assaut from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Citoyens, citoyennes
Citizens
Citoyens, citoyennes
Citizens
Citoyens, citoyennes, je vous demande votre attention
Citizens, I ask for your attention
Nous sommes tous victimes, du cancer de la raison
We are all victims of the cancer of reason
Le diable vit dans vos maisons je le vois dans tout mes songes
The devil lives in your houses I see him in all my dreams
Il veut me faire croire qu'il n'existe pas
He wants me to believe that he doesn't exist
Que ce n'est qu'un mensonge
That it is only a lie
Akhi, l'hôpital est de mèche avec la prison
Akhi, the hospital is in cahoots with the prison
C'est dans ces deux endroits qu'on voit ceux qui sont présents
It is in these two places that you see those who are present
Les amis c'est comme des pierres
Friends are like stones
Certains sont plus précieux que d'autres
Some are more precious than others
D'autres te lapident quand tu pensais les avoir dans ta poche
Others stone you when you thought you had them in your pocket
Donc tu coules sous le poids de ces pierres sans sentiments
So you sink under the weight of these heartless stones
On espère s'en sortir en attestant devant 500 témoins
We hope to get by by testifying in front of 500 witnesses
Je te dis que ce monde m'écœure, petite sœur 'Wake up!'
I tell you that this world sickens me, little sister 'Wake up!'
Concentre-toi, essaie d'apercevoir le monde sans make up
Concentrate, try to see the world without makeup
On me teste, y a du courant, faut pas que je parte en courant
They're testing me, there's some current, I mustn't run away
Au loin je peux voir un tsunami de prostituées de haut-rang
In the distance I can see a tsunami of high-ranking prostitutes
Si tu te trompe faut assumer, un jour tout se saura
If you make a mistake, you have to take responsibility, one day everything will be known
En Enfer t'auras tout le temps de faire les poses du Kamasutra
In Hell, you'll have all the time to do the Kamasutra poses
Es-tu vraiment français, quand tu possèdes ce morceau de plastique?
Are you really French, when you own this piece of plastic?
Quand tu dis que les femmes sont toutes des putes
When you say women are all whores
Ma mère en fait-elle partie?
Is my mother part of it?
Ça se concurrence dans les biens, New-York, Dubaï ou Pekin
There is competition in goods, New York, Dubai or Beijing
Voilà ce qu'il arrive quand tu donnes du zeille' au Bédouins
This is what happens when you give zeal to the Bedouins
Les scientifiques m'ont convaincu de l'existence du Très-Haut
The scientists convinced me of the existence of the Most High
Grâce à leur acharnement à vouloir prouver le contraire
Thanks to their relentless determination to prove otherwise
J'ai pris des coups, Dieu merci j'ai encaissé
I took hits, thank God I took it
J'ai mal, je veux m'asseoir, mais y a que le banc des accusés!
I'm in pain, I want to sit down, but there's only the dock!
C'est 9ème zone city, les ghettos chic baby
It's 9th zone city, the chic ghettos baby
Ceux qui se refont le visage
Those who redo their face
Oublient tout le temps de se refaire le veau-cer
Always forgetting to get back into shape
Ça se tue pour des écus, ma vie la vie d'un pécule
People kill themselves for coins, my life the life of a nest egg
Le manchot te mets une claque quand il te parle de son vécu
The penguin slaps you when he talks to you about his experiences
Ça frotte des assiettes malgré 25 ans d'études
He's scraping plates despite 25 years of study
Le diable est vêtu de ce que tu désignes comme tes désirs
The devil is dressed in what you call your desires
Mais l'Homme est mauvais
But man is bad
Tellement mauvais qu'il pourrait mettre deux siamois en discorde!
So bad that it could put two Siamese in disagreement!
Marine Le Pen sera présidente oui
Marine Le Pen will be president yes
Le jour où les animaux pourront voter
The day animals can vote
Si l'homme le plus rapide du monde est un noir
If the fastest man in the world is a black man
C'est parce que l'Afrique court à sa perte!
It's because Africa is running to its doom!
La France se voile bien plus la face
France hides its face much more
Qu'aux femmes à qui elle le reproche
Only to the women she blames
La France se voile bien plus la face
France hides its face much more
Qu'aux femmes à qui elle le reproche
Only to the women she blames
Et celles qui se dénudent pour de l'argent
And those who strip for money
Sont bien souvent habillées de remords
Are often dressed in remorse
Je crois qu'on serait tous obèses si on devait portait le poids de nos actes
I believe we would all be obese if we had to carry the weight of our actions
Mais si je mangeais mes pêchés j'aurais plus de foie c'est trop sale
But if I ate my sins I would have more liver, it's too dirty
Sois pas le frère d'un fils de pute, ça voudrait dire que t'en es un
Don't be the brother of a son of a bitch, that would mean you are one
Tu veux pas de l'aide d'un mendiant, pourtant celui-ci tend ses mains
You don't want help from a beggar, yet he stretches out his hands
Akhi, je viens de Paris, le blé pousse aussi dans la rue
Bro, I come from Paris, wheat also grows in the street
Mais si t'en mange, le vice est la récolte de ceux qui en abusent
But if you eat it, vice is the harvest of those who abuse it
Belek ouhkti car la pilule réduit la fertilité
Be careful, my sister, because the pill reduces fertility
A faire l'amour juste par plaisir, on en zappe l'utilité
By making love just for pleasure, we skip over its usefulness
Oui on est au dessus des flammes, suspendu par un soutif
Yes, we are above the flames, suspended by a bra
Car le sourire d'une femme sexy, peut également nous faire souffrir
Because the smile of a sexy woman can also make us suffer
Maudites paroles en l'air, c'est pour ça que je garde les pieds sur Terre
Cursed empty words, that's why I keep my feet on the ground
Tes actes t'enlaidissent car sans ton passé t'es super
Your actions make you ugly because without your past you are great
Quand tu parles mal des autres, c'est toi que tu dévalorises
When you speak badly of others, it is yourself you devalue
Akhi, l'alcool est un ennemi qui par la fête s'enjolive
Brother, alcohol is an enemy that is glamorized by celebration
La rue te fait tourner la tête, c'est pour pouvoir te l'arracher!
The street makes your head spin, it's to be able to tear it off!
Je casse la démarche, boite déjà, pourquoi tu veux me balafrer
I'm breaking the walk, already limping, why do you want to slash me
On est guidé par un bout de chair, qui évacue des impuretés
We are guided by a piece of flesh, which removes impurities
Comment tu fais si ta maîtresse tombe enceinte de quintuplés?
What do you do if your teacher gets pregnant with quintuplets?
On se soucie de notre apparence, pour être mieux insouciant en boite
We care about our appearance, to be more carefree in the club
Ces ambiances dont tu dépends, se porte très bien sans oit'
These atmospheres on which you depend, are doing very well without OIT'
Si tu te coupes de tes racines, tu vas finir par faner
If you cut yourself off from your roots, you will end up withering
Les jeunes rebelles contre leur daronne ont bien tous fini dépravé
The young rebels against their mom all ended up depraved
Comment rester sur le chemin droit quand on marche dans les ténèbres?
How to stay on the right path when walking in the darkness?
Prier ne te guidera pas, sur toi on crache quand t'es célèbre
Praying won't guide you, they spit on you when you're famous
On est prêt à se faire niquer, pour pas passer pour des putes
We're ready to get screwed, so we don't come across as whores
On a faillit briser nos rêves à se caillasser pour des thunes
We almost shattered our dreams by throwing stones at each other for money
La beauté d'une tête peut te faire oublier qu'elle est vide
The beauty of a head can make you forget that it is empty
T'as même retourné la tienne quand elle sourit et que t'étais ivre
You even turned yours over when she smiled and you were drunk
Aujourd'hui les gens de valeurs sont ceux que tu vois sur les billets
Today the people of value are the ones you see on the bills
Rien qu'ils passent de mains en mains, et voient des gens les supplier
Nothing they pass from hand to hand, and see people begging them
Fuck toutes sortes de sentiments, de ses dégâts je suis spectateur
Fuck all kinds of feelings, of its damage I'm a spectator
Mais vue le nombre de ses victimes, je respecte la peur
But given the number of its victims, I respect the fear
Car si le pouvoir était humain, bah la panique serait sa mère
Because if power were human, panic would be its mother
Certes on aime faire l'amour, mais faut pas niquer ceux qu'on aime
Of course we like to make love, but we must not fuck those we love
Dans le passé il y avait plus de futur qu'aujourd'hui
In the past there was more future than today
Dans le passé il y avait plus de futur qu'aujourd'hui
In the past there was more future than today
Dans le passé il y avait plus de futur qu'aujourd'hui
In the past there was more future than today
Demande à Jordy
Ask Jordy
Reste plus que l'Oasis dans ce foutu désert
Only the Oasis left in this damn desert
La vie devient qu'une mort lente pour celui ou celle qu'elle désert
Life becomes only a slow death for the one it deserts
On reste tous des mauvais perdants, mais fair-play
We're all still sore losers, but fair play
En attendant d'avoir deux paires d'As
Waiting to have two pairs of Aces
On aime les films pour le bonheur que ça procure
We love films for the happiness they bring
Là où le flic se fait crever les yeuz, fini dans la drogue dure
Where the cop gets his eyes blown out, ends up on hard drugs
Les nerfs à vif, je mets pas le doigt sur la gâchette
Nerves on edge, I don't put my finger on the trigger
Je pourrais d'exploser le crâne sur l'annonce d'une sale nouvelle
I could explode my head when I hear some bad news
Prix Nobel de la paix?
Nobel Peace Prize?
Je le veux en faisant la guerre!
I want it by waging war!
Car pour bien vivre de ses récoltes suffit pas de labourer la terre
Because to live well from your crops it is not enough to plow the land
J'ai eu la dalle à ne plus avoir de force
I was sick and had no more strength
M'en voulez pas si je creuse un puits histoire d'anticiper la soif
Don't blame me if I dig a well just to anticipate thirst
Le ciel est gris, mes rats sont morts
The sky is gray, my rats are dead
A quoi bon servent les urnes, quand au repas du soir les rations manquent?
What good are the urns for, when the evening meal is lacking?
La loi je m'efforce de l'exécuter, mais eux
I strive to follow the law, but them
Préfèrent compter les voix que de les écouter bref
Prefer to count the voices than listen to them briefly
Toute façon, je doute de leurs efforts
Anyway, I doubt their efforts
A pratiquer la langue de bois, ils vont en bouffer les écorces!
If they keep practicing political double-talk, they're going to eat the bark!
Je suis qu'un singe parmi d'autres, dans une République bananière
I am just a monkey among others, in a banana republic
Qui peut m'apprendre les bonnes manières?
Who can teach me good manners?
Essaie de faire comprendre aux gosses
Try to make the kids understand
Que c'est pas bien de mettre des coups de poings
How bad it is to punch
Quand les parents arrivent à se faire du bien avec des coups de fouets!
When parents manage to do themselves good with whippings!
Je le dirais pas aux ancêtres, donc je porte les stigmates sur le dos
I wouldn't tell the ancestors, so I carry the scars on my back
Plus question de ramer, je veux marcher sur l'eau!
No more rowing, I want to walk on water!
L'un sur l'autre, dans une chambre d'hôtel vétuste
On top of each other, in a shabby hotel room
On te souhaite la bienvenue, fiston fais bien tes études!
We welcome you, son, do your studies well!
Têtu, un vécu
Stubborn, a life experience
Aussi profond que le trou de la sécu'!
As deep as the hole in social security!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2106 lyric translations from various artists including Sexion D'Assaut
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.