Below, I translated the lyrics of the song Il Est Temps Qu'on Go by Sexion D'Assaut from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Adams au mike
Adams to Mike
Sexion d'assaut
Assault Sexion
Akhi tu perd la mémoire
Akhi you lose your memory
Donc la gonjales
So the gonjales
Ici c'est Diallo a.K.A
Here it is Diallo a.K.A
Nique l'inspecteur Gonzales
Fuck Inspector Gonzales
Ok ok, moi je suis pas là pour coquer
Ok ok, I'm not here to
Dans l'illicite mais croquer
In the illicit but crunchy
Tant qu'y a mon équipe à coté
As long as there's my team next door
Aucun hit pour le moment
No hits so far
Mais vite faut qu'on commence
But quickly we have to start
Comme en 9.8 et que mon équipe prennent les commandes
Like in 9.8 and my team takes control
Adams au mic pour les nôtres
Adams at the mic for ours
La mère patrie est une voleuse
The motherland is a thief
Ces gosses adoptifs sont des dépouilleurs
These adopted kids are robbers
Dépouilleux qui sont couillés
Skinners who are scum
Donc c'est le brouillard faut se débrouiller
So it's foggy, you have to make do
L'époque des pogs est révolue j'aurai voulu
The era of pogs is over I would have liked
Des potes et des potes un blème hop! Et c'est résolu
Friends and friends, a good one! And it's solved
J'ai une guerre mais pas celle de la pop et du pop
I have a war but not the one of pop and pop
Le rap c'est pas tout pour moi même si des fois je porte le lil bob
Rap isn't everything for me even if sometimes I wear the lil bob
Je suis un galsène avec un accent mwaka
I am a galsène with a Mwaka accent
Moi qu'aime pas les mailles car je veut être peace mwakaï
I don't like knitwear because I want to be peace mwakaï
Et dans mes poches y a rien nada
And in my pockets there's nothing nada
Je réalise pas comme ce type qui se dit rien ne mappât
I don't realize like this guy who says nothing maps
Rien ne va pas dans nos rues mais on essaye de vivre
Nothing is wrong in our streets but we are trying to live
Moi je fait avec la folle sourire malgré le compte chèque vide!
I do it with a crazy smile despite the empty checking account!
Faut que teps vite sur leur sapin et père noël
Gotta teps quickly on their tree and Santa Claus
On achète nos paires nous même
We buy our own pairs
Fier comme quand?
Proud as when?
La peur les haines on jongle entre les deux
Fear, hatred, we juggle between the two
Petit grandit pas trop vite t'es qu'un agneau entre les bœufs
Little one grows up not too fast, you're just a lamb among the oxen
Entre les geuchs les keuchés en bois
Between the geuchs, the wooden keuchés
La capitale c'est un bordel ça pue la keuchné en boite
The capital is a mess, it stinks of keuchné in a club
Ici le taux de taxe augmente suivi du suicide
Here the tax rate increases followed by suicide
Si le taux de morceaux polis augmente je te passerai celui ci
If the rate of polished pieces increases, I'll pass this one on to you
C'est pour les mecs du zehar
It's for the guys of the zehar
Qui sont posé a république
Who are posed to the republic
Neuvième zone et le reste
Ninth zone and the rest
Nos ennemis vite on les répudie
Our enemies are quickly repudiated
C'est pour Merdy et Kamel Idir qui graille la gamelle
It's for Merdy and Kamel Idir who is scratching the bowl
Les petits frères qui galère à rue Milton avec Amel
The little brothers who struggle in rue Milton with Amel
Sisi, Ahmed, Saadia, Marvin, tous les petits de la rue Milton frère
Sisi, Ahmed, Saadia, Marvin, all the little ones of Milton Brother Street
Sexion d'Assaut, troisième pro
Sexion d'Assaut, third pro
Les coups partent et tous parlent de tout claquer
The shots go off and everyone talks about slamming everything
Puis tôt ou tard mes bougs black vont tous craquer
Then sooner or later my black bugs will all crack
Mais go il est temps qu'on go
But go it's time we go
Go il est temps qu'on go
Go it's time we go
Les coups partent et tous parlent de tout claquer
The shots go off and everyone talks about slamming everything
Puis tôt ou tard mes bougs black vont tous craquer
Then sooner or later my black bugs will all crack
Mais go il est temps qu'on go
But go it's time we go
Go il est temps qu'on go
Go it's time we go
Téma l'état de la capitale
Tema the state of the capital
Y a plus d'attaquants, tout le monde joue le rôle d'éric abidal
There are more strikers, everyone plays the role of Eric Abidal
J'arrête de crier je veut garder mes amidales
I stop screaming, I want to keep my amidales
Et puis t'sait quoi je m'en fout de c'qui's'passe tant qu'mes amis damnent
And you know what, I don't give a damn about what's going on as long as my friends damn
Enfile ton bas met tes sketba et pense à la mort
Put on your stockings, put on your sketba and think about death
Tu va p'tete prendre 7 balles prêt d'un skatepark
You're going to take 7 balls near a skatepark
Ici c'est pas l'monde de Narnia ni ces forêts
This is not the world of Narnia or these forests
La ville est couleur goudron donc remballe avec tes faux rêves
The city is tar colored so pack up with your false dreams
Les p'tits black mattent des clips claqués
The little blacks matted slammed clips
Puis chéca sous leur clic clac y a peut-être mille plaquettes
Then checa under their click clack there are maybe a thousand platelets
Maintenant tu voit les bailles
Now you see the yawns
Tu piges d'ou vient l'seum
You get where the seum comes from
Pourquoi les mecs se saignent de la poussette au linceul
Why guys bleed from the stroller to the shroud
Tu comprend d'ou vient l'seum contre les keufs et leur insigne
You understand where the seum against the cops and their badge comes from
Si tu veut qu'les choses se calment faut pécou à la racine
If you want things to calm down, you have to suck at the root
C'est un film, et ça s'passe dans les rues d'la ville
It's a movie, and it's set in the streets of the city
Ils cherchent des acteurs, moi j'y vais pas ta vu la file
They're looking for actors, I don't go because of the queue
L'ambiance est sale, j'dirai même que ça pue la pisse
The atmosphere is dirty, I would even say that it stinks of piss
Les meufs se foutent a poil mais t'insulte si tu les piste
The girls naked but insult you if you track them
Fini les courses poursuites avec la police
No more chases with the police
J'ai pas encore de rides cousin laisse moi avec ma peau lisse
I don't have any wrinkles yet cousin leave me with my smooth skin
J'agonise ici les gens s'alcoolisent
I'm dying here, people are getting drunk
Un tas d'go lisent les journaux porno c'est çà les coulisses
A lot of go's read the porn newspapers, that's behind the scenes
Y'a des cinglés kiffent les si leur propre enfant
There are crazy people who love them if their own child
Et les blédards croient qui vont vivre comme des stars d'la pop en France
And the bledards believe that they will live like pop stars in France
Mais ils s'trompent frelon
But they are wrong hornet
Faut dire qu'ils les ont bien eut avec leurs belles go aux cheveux longs
I must say that they had them with their beautiful long-haired goes
Le temps bombarde comme un motard sur la A6
Time bombs like a biker on the A6
On nous fait croire qu'ils nous aiment avec des reportages sur le racisme
We are made to believe that they love us with reports on racism
Chacun cherche son petit confort personnel
Everyone is looking for their own little personal comfort
En oubliant qu'on ne remercie pas le très haut qu'une fois par semaine
Forgetting that we only thank the very high once a week
On fait des choses dont on aimerai que sonne-per se mêle
We do things that we would like to sound like to get mixed with
Mais on est tous observés de la tête aux paires de semelles
But we are all observed from the head to the pairs of soles
Les blacks bon-char pour être applaudi
The bon-char blacks to be applauded
Se mettent de la javel sur la gueule afin d'avoir la peau tismé
Put bleach on their mouths in order to have their skin woven
De l'autre coté les blanches d'un coup se mettent au tam-tam
On the other side, the white girls suddenly start to drum
Parce-que finalement les black bon-char plaisent à un tas de dames
Because in the end the black bon-char appeals to a lot of ladies
Décidément le monde est zarbi tout le monde a peur des barbus
Decidedly the world is weird, everyone is afraid of bearded men
Parce-qu'ils veulent pas ken Barbie
Because they don't want ken Barbie
C'est sûr qu'un jour tu te fera téplan mais par qui
It's sure that one day you'll be a fool, but by whom?
Aujourd'hui tout le monde se tape les blacks les blancs les 3arbis les 7arkis
Today, everyone is banging the blacks, the whites, the 3arbis, the 7arkis
Les coups partent et tous parlent de tout claquer
The shots go off and everyone talks about slamming everything
Puis tôt ou tard mes bougs black vont tous craquer
Then sooner or later my black bugs will all crack
Mais go il est temps qu'on go
But go it's time we go
Go il est temps qu'on go
Go it's time we go
Les coups partent et tous parlent de tout claquer
The shots go off and everyone talks about slamming everything
Puis tôt ou tard mes bougs black vont tous craquer
Then sooner or later my black bugs will all crack
Mais go il est temps qu'on go
But go it's time we go
Go il est temps qu'on go
Go it's time we go
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind