Below, I translated the lyrics of the song LUCES AZULES by Quevedo from Spanish to English.
Yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah
Luces azule', sexo y rock and roll
Blue lights, sex, and rock and roll
Pastillas morada', ya noto el efecto
Purple pills, I can already feel the effect
Manejando el coche que alguien me dejó
Driving the car that someone left me
Y ando desapareciendo del resto
And I'm disappearing from the rest
Pero las miras me persiguen
But the looks chase me
Un diablo y un ángel dentro de mi cabeza conviven
A devil and an angel coexist inside my head
Siento que algo me guía y siento que alguien me sigue
I feel like something is guiding me and I feel like someone is following me
Creo que todo se mueve alrededor de mí
I think everything revolves around me
No sé si soy el monstruo, no me deja dormir
I don't know if I'm the monster, it won't let me sleep
Me gritan, me miran, me agarran ¿Qué quieren de mí?
They scream at me, they look at me, they grab me, what do they want from me?
Hace tiempo que lo único que quiero es sobrevivir
For a long time, all I want is to survive
Creo que todo se mueve alrededor de mí
I think everything revolves around me
No sé si soy el monstruo, no me deja dormir
I don't know if I'm the monster, it won't let me sleep
Me gritan, me miran, me agarran ¿Qué quieren de mí?
They scream at me, they look at me, they grab me, what do they want from me?
Hace tiempo que lo que quiero es sobrevivir
For a long time, all I want is to survive
Quiero saber como era cuando iba a la escuela
I want to know what it was like when I went to school
Quiero saber la verdad, por más que me duela
I want to know the truth, no matter how much it hurts
Porque elegí este camino, aunque sea el que más duela
Because I chose this path, even if it's the most painful one
¿Por qué los recuerdos que duelen todavía se cuelan?
Why do the memories that hurt still sneak in?
Quizás porque nada merezco, si no sé sentir
Maybe because I don't deserve anything if I can't feel
Las luces me marcan el camino que he de seguir
The lights show me the path I must follow
La cabeza me recuerda que no puedo retroceder
My mind reminds me that I can't go back
Y el alma tiene claro en lo que yo me puedo convertir
And my soul is clear about what I can become
A estas alturas ya no hay nada que decir
At this point, there's nothing left to say
Pensando en ella y en cuando la vuelva a ver
Thinking about her and when I'll see her again
Cuando estamos lejos esta es la versión de mí, yeah
When we're apart, this is the version of me, yeah
Creo que todo se mueve alrededor de mí
I think everything revolves around me
No sé si soy el monstruo, no me deja dormir
I don't know if I'm the monster, it won't let me sleep
Me gritan, me miran, me agarran ¿Qué quieren de mí?
They scream at me, they look at me, they grab me, what do they want from me?
Hace tiempo que lo único que quiero es sobrevivir
For a long time, all I want is to survive
Creo que todo se mueve alrededor de mí
I think everything revolves around me
No sé si soy el monstruo, no me deja dormir
I don't know if I'm the monster, it won't let me sleep
Me gritan, me miran, me agarran ¿Qué quieren de mí?
They scream at me, they look at me, they grab me, what do they want from me?
Hace tiempo que lo que quiero es sobrevivir
For a long time, all I want is to survive
Luces azule', sexo y rock and roll
Blue lights, sex, and rock and roll
Pastillas morada', ya noto el efecto
Purple pills, I can already feel the effect
Manejando el coche que alguien me dejó
Driving the car that someone left me
Y ando desapareciendo del rest-
And I'm disappearing from the rest-
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.