Below, I translated the lyrics of the song En Reformas by Quevedo from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ah, ah, quítame las penas pero déjame las ganas
Ah, ah, take away my sorrows but leave me the desire
Aunque ya no las tenga para na'
Although I no longer have them for anything
Dependiendo de las cuatro patas de mi cama
Depending on the four legs of my bed
Cayendo en el vacío caminando para atrás
Falling into the void walking backwards
Envuelto en pensamientos incorrectos recurrentes
Wrapped in recurring wrong thoughts
En cambio tú es a mí quien no sacas de tu mente
On the other hand, it is me who you do not get out of your mind
No se si es porque te odio o porque no llegué a quererte
I don't know if it's because I hate you or because I didn't get to love you
Tuve que elegir entre perderme o perderte
I had to choose between losing myself or losing you
'Sé fuerte' me dijo el psicólogo
'Be strong' the psychologist told me
No sé si era terapia o un puto monólogo
I don't know if it was therapy or a fucking monologue
Mi capítulo final llegó empezando el prólogo
My final chapter came starting the prologue
Y el culpable de to' soy yo, cómo no
And the culprit of everything is me, of course
La suerte no está de mi lado
luck is not on my side
Era un chico con gracia ahora me siento un desgraciado
I was a funny boy now I feel like a wretch
¿Pedro que te ha pasado? ¿Por que has cambiado?
Peter, what happened to you? Why have you changed?
Me preguntaron por las ojeras y los ojos hinchados
They asked me about dark circles and puffy eyes
Contesté estoy harto de estar bien por fuera
I answered I'm sick of being good on the outside
Que si viste algo de mí fue porque quise que lo vieras
That if you saw something of me it was because I wanted you to see it
Si esperas algo de mí no se ni porque lo esperas
If you expect something from me I don't even know why you expect it
Que lo que no sé yo me importa una puta mierda
That what I don't know I don't give a fucking shit
Para escribir bebo por norma
To write I drink as a rule
Intento cambiar mi cerebro pero está en reformas
I try to change my brain but it's under renovation
Termino jodido, de cualquier forma
I end up screwed, either way
Convenciéndome a mi mismo que soy un chico normal, ey
Convincing myself that I'm a normal boy, hey
Mi mente necesita descontrol
My mind needs control
Y si no me lo das tú ya me lo dará el alcohol
And if you don't give it to me, the alcohol will give it to me
Mantengo mi día ocupado escribiendo sobre el ritmo
I keep my day busy writing about the beat
Porque le tengo pánico a estar solo conmigo mismo
Because I'm terrified of being alone with myself
Fingiendo hasta que una sonrisa duela más que un llanto
Faking until a smile hurts more than a cry
Y en mi mente se liberan más batallas que en Lepanto
And in my mind more battles are fought than in Lepanto
Y si cien veces me caigo otras cien veces me levanto
And if I fall a hundred times, another hundred times I get up
Que aguantarme a mi mismo no parece tanto, no
That putting up with myself doesn't seem so much, no
¿Verdad? Pero lo es si tú ves las cosas
TRUE? But it is if you see things
De una forma, yo las veo al revés
In a way, I see them backwards
A cajetilla por día pa' liberar el estrés
A pack per day to release stress
No hablo del dinero y no llego al final del mes
I don't talk about money and I don't get to the end of the month
Después de la tormenta siempre viene el arcoíris
After the storm always comes the rainbow
Pero mi iris solo ve gotas de lluvia
But my iris only sees raindrops
Me hicieron daño la morena y la rubia
The brunette and the blonde hurt me
Y pensar en ti ya no me alivia, ahora me agobia
And thinking about you no longer relieves me, now it overwhelms me
Mi corazón a cero grados centígrados
My heart at zero degrees Celsius
Decías que me querías pero ahora míranos
You said you loved me but now look at us
Solo queda recordar pero olvídalo
It only remains to remember but forget it
Quería comprensión y ahora me la da el bolígrafo
I wanted understanding and now the pen gives it to me
Y nunca me faltó cariño ni dinero
And I never lacked love or money
Pero a veces sí un amigo sincero
But sometimes a sincere friend
Un abrazo, un te quiero
A hug, I love you
Un te quedas me quedo
A you stay I stay
Un beso para Blanca pa' que me escuche en el cielo
A kiss for Blanca so that she can hear me in heaven
Y solo quiero ruido
and i just want noise
Dentro de mi cabeza no es mucho lo que pido
Inside my head it's not much that I ask
Me refiero a la música y también a mis latidos
I mean the music and also my heartbeat
Juntándome con el Borges, los niños Incomprendidos
Getting together with Borges, the Misunderstood children
Dime con quién andas te diré quién quieres ser
Tell me who you're with, I'll tell you who you want to be
Pero quien eres solo tú lo puedes saber
But who you are only you can know
Tú solo escucha no pido que me llegues a entender
You just listen, I don't ask you to understand me
Que ni yo mismo me entiendo ni nunca lo voy a hacer
That I don't understand myself and I never will
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.