Below, I translated the lyrics of the song LISBOA by Quevedo from Spanish to English.
Dile que bailando te conocí, cuéntale
Tell him that I met you while dancing, tell him
Cuéntale que perreamo' como si
Tell him that we twerked as if
El tiempo se parara, las horas nos sobraran y sigo aquí
Time stood still, we had plenty of hours and I'm still here
Dando vueltas en mi cama, mirando las llamada'
Turning around in my bed, looking at the calls
Por si alguna llega de parte De ti
In case one comes from you
Y yo soy fan de ti
And I'm a fan of you
Mami, yo soy fan de ti
Mami, I'm a fan of you
La nena dice que está harta de la presión mediática
The girl says she's tired of media pressure
Sale con sus amigas, un corillo De problemática'
She goes out with her friends, a group of troublemakers
Y yo fan de ti
And I'm a fan of you
Mami, yo soy fan de ti
Mami, I'm a fan of you
Desde que le hicieron daño a su corazón, la Antártida
Since her heart was hurt, Antarctica
La baby es famous, pero dizque es mi fanática
The baby is famous, but supposedly she's my fanatic
Ausente por las redes, se lo puede permitir
Absent on social media, she can afford it
Pero tus fotos antigua' dan ganas de delinquir
But your old photos make me want to commit a crime
Por ti le caigo a donde sea, no hace falta decidir
For you, I'll go wherever, no need to decide
Y aunque sea yo quien le caiga
And even if it's me who shows up
Ma', te voy a hacer venirte toda
Ma', I'm going to make you come all the way
Invicta como Balboa
Invincible like Balboa
Déjame llevarte a vacacionar en Lisboa
Let me take you on a vacation to Lisbon
Y si es muy lejos a la playita para hacerlo en canoa, yeah
And if it's too far, to the beach to do it in a canoe, yeah
Te vi el tatuaje con la fecha, mami, en la nalga derecha
I saw the tattoo with the date, mami, on your right butt cheek
Que te hiciste el día que conociste a ese cabrón
That you got the day you met that jerk
Nena, pero no voy a negar que te queda cabrón
Baby, but I won't deny that it looks badass on you
Ese bobo es mi fan, bebé, no sientas la presión
That fool is my fan, baby, don't feel the pressure
Quiero llevarte al cine
I want to take you to the movies
Ir de la mano juntos con el pasamontaña' para que nadie nos mire
Hold hands together with ski masks so no one sees us
Ese culito es mi escena Del crimen
That little ass is my crime scene
Y yo soy fan de ti
And I'm a fan of you
Mami, yo soy fan de ti
Mami, I'm a fan of you
La nena dice que está harta de la presión mediática
The girl says she's tired of media pressure
Sale con sus amigas, un corillo De problemática'
She goes out with her friends, a group of troublemakers
Y yo fan de ti
And I'm a fan of you
Mami, yo soy fan de ti
Mami, I'm a fan of you
Desde que le hicieron daño a su corazón, la Antártida
Since her heart was hurt, Antarctica
La baby es famous, pero dizque es mi fanática
The baby is famous, but supposedly she's my fanatic
No le bajes, yeah
Don't stop, yeah
Bebé, no le bajes
Baby, don't stop
Bebé, no le baje')
Baby, don't stop)
Dale, bebé, no le bajes
Go on, baby, don't stop
Siga perreando y no le bajes
Keep twerking and don't stop
Dale, bebé, no le bajes
Go on, baby, don't stop
Siga perreando y no le bajes
Keep twerking and don't stop
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.