Below, I translated the lyrics of the song Sicario by Landy from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Zeg p on the track beats
Zeg p on the track beats
J'sais qu'j'suis un mignon garçon
I know I'm a cute boy
J'côtoie des mauvais types
I rub shoulders with bad guys
L'engin est sur béquille
The machine is on crutches
En deux secondes, c'est à sept qu'on récup'
In two seconds, it is at seven that we recover
J'veux pas mentir, je sais qu't'es nne-bo mais
I don't want to lie, I know you're a nne-bo, but
Ça sent le fiche en bas d'ton legging
It smells like the plug at the bottom of your leggings
J'veux pas mentir, je sais qu't'es nne-bo mais
I don't want to lie, I know you're a nne-bo, but
Ça sent le fiche en bas d'ton legging
It smells like the plug at the bottom of your leggings
Y a pas d'quiproquo, les businesses sont carrés
There is no quiproquo, businesses are square
Los-ki de coco tout droit sortis d'palerme
Coconut los-ki straight out of palermo
Comme tous tes potos, vous êtes bons qu'à parler
Like all your potos, you're good at talking
J'baise le rap çais-fran en couture italienne
I the rap ais-fran in Italian couture
Ça sert à rien d'per-pom
There's no point in per-pom
T'étais pas là hier
You weren't here yesterday
J'dormais plus à la maison
I couldn't sleep at home
De peur de m'faire soulever à six heures
For fear of being lifted at six o'clock
Pour d'l'oseille, tu sais qu'on n'a plus d'cœur
For sorrel, you know that we no longer have a heart
Tu peux t'faire donner par ta chica
You can be given by your chica
Aussitôt des brigands rappliquent
Immediately robbers reapply
Et ta vie devient vite un cauchemar
And your life quickly becomes a nightmare
À l'époque, je volais
At the time, I was flying
Et j'faisais du sur-place
And I was on the spot
Y a que quand tu t'relèves
It's only when you get up
Que tes erreurs s'effacent
Let your mistakes fade away
Comme un sicarios, sourire quand le sale m'appelle
Like a sicarios, smile when the dirty calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off cannon, open the boca is no longer worth it
Comme un sicarios, sourire quand le sale m'appelle
Like a sicarios, smile when the dirty calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off cannon, open the boca is no longer worth it
Si tu cherches à voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
If you're looking to see that my flaws, you'll definitely see that it
J'ai pas encore sorti les crocs, mes reufs me connaissent, j'suis une vraie pule-cra
I haven't pulled out the fangs yet, my eyes are familiar with me, I'm a real pule-cra
On en a ramassé des milliers, paire de trainers et survêt' kipsta
We picked up thousands, pair of trainers and tracksuits' kipsta
Et si tu veux voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
And if you want to see that my flaws, it's sure that you will see that it
Souvent retrouvé dans deux-trois salades
Often found in two-three salads
Déjà tout petit, j'avais faim
Even when I was little, I was hungry
Et pour remplir les poches du gabbana
And to fill the pockets of the gabbana
J'te raconte pas c'qu'on a fait
I'm not telling you what we did
J'ramassais des cailloux, pensaient qu'j'étais touché
I was picking up rocks, thinking I was being hit
J'rentrais avec le même salaire que le maire
I came home with the same salary as the mayor
Tu fais l'voyou, on a tes dossiers
You're the thug, we've got your files
Arrête ta flûte, tu vas pas nous la mettre
Stop your flute, you're not going to put it on us
J'connais la musique, et la symphonie
I know the music, and the symphony
Les ien-cli reviennent, c'est d'la frappe atomique
The ien-cli are coming back, it's atomic strike
On parle pas trop, les délits sont commis
We don't talk too much, the crimes are committed
Finir plâtrés, c'est c'qu'on s'était promis
Finishing plastered is what we promised
Des années d'placard, la jeunesse paumée
Years of closet, lost youth
J'en ai vu plein devenir alcooliques
I've seen a lot of them become alcoholics
Souvent du mal avec l'amitié
Often struggling with friendship
J'ai toujours confiance qu'en mon brolique
I always trust that in my grind
J'me pose plus les questions
I don't ask myself any more questions
J'connais d'jà les réponses
I already know the answers
Certains m'demandent même plus si ça va, veulent
Some even ask me more if it's okay, want
Savoir combien chaque jour je dépense
Know how much every day I spend
Pour une paire de fesses
For a pair of buttocks
Beaucoup de raclos perdent leur dignité
Many raclos lose their dignity
Un bédo, une vue sur paname
A bedo, a view of paname
Ça me change les idées
It changes my mind
Comme un sicarios, sourire quand le sale m'appelle
Like a sicarios, smile when the dirty calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off cannon, open the boca is no longer worth it
Comme un sicarios, sourire quand le sale m'appelle
Like a sicarios, smile when the dirty calls me
On sort le canon scié, ouvrir la boca c'est plus la peine
We take out the sawn-off cannon, open the boca is no longer worth it
Si tu cherches à voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
If you're looking to see that my flaws, you'll definitely see that it
J'ai pas encore sorti les crocs, mes reufs me connaissent, j'suis une vraie pule-cra
I haven't pulled out the fangs yet, my eyes are familiar with me, I'm a real pule-cra
On en a ramassé des milliers, paire de trainers et survêt' kipsta
We picked up thousands, pair of trainers and tracksuits' kipsta
Et si tu veux voir que mes défauts, c'est sûr que tu verras que ça
And if you want to see that my flaws, it's sure that you will see that it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Gahoussou Dylan Sylla