Below, I translated the lyrics of the song Comptine d'automne by Joyce Jonathan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la, la
L'été s'en est allé emportant avec lui
The summer went away taking with it
Un petit bout de jour, un petit bout de nous, un petit bout de vie
A little piece of the day, a little piece of us, a little piece of life
Et si je peine à sourire depuis qu'il est parti
And if I struggle to smile since he left
C'est qu'le soleil est rare dans les rues de Paris
It's that the sun is rare in the streets of Paris
Les feuilles de l'automne peuvent bien s'excuser
The leaves of autumn may well excuse themselves
Il faudrait qu'on leur pardonne de craquer sous nos pieds
We should forgive them for cracking under our feet
Quand j'fais l'point sur ma vie dans les embouteillages
When I take stock of my life in traffic jams
Comme ces gouttes de pluie qui pleurent sur mon visage
Like these raindrops crying on my face
Petite comptine d'automne, tu peux venir sans t'excuser
Little autumn nursery rhyme, you can come without apologizing
J'aime tellement quand tu me fredonnes la même mélodie chaque année
I love it so much when you hum the same tune to me every year
Petite comptine d'automne, il m'en a fallu du temps pour t'aimer
Little autumn nursery rhyme, it took me a long time to love you
Maintenant, j'prends c'que la vie me donne et tout peut recommencer
Now, I take what life gives me and everything can start again
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la, la
L'été s'en est allé mais j'emporte avec moi
Summer is gone but I take with me
Un petit bout d'amour, un petit bout de nous, un petit bout de toi
A little piece of love, a little piece of us, a little piece of you
Et quand viendra l'hiver, à qui sera la faute?
And when winter comes, whose fault will it be?
Qui de nous s'est laissé faire et lequel a laissé l'autre?
Which of us let it go and which left the other?
Quand les magasins ferment et qu'il fait déjà nuit
When the shops close and it's already dark
J'aimerais que tu reviennes, j'ai froid dans mon lit
I would like you to come back, I'm cold in my bed
Alors j'fais l'point sur ma vie et c'est l'embouteillage
So I take stock of my life and it's a traffic jam
J'sais plus où j'en suis mais le vent tourne les pages
I don't know where I am anymore but the wind turns the pages
Petite comptine d'automne, tu peux venir sans t'excuser
Little autumn nursery rhyme, you can come without apologizing
J'aime tellement quand tu me fredonnes la même mélodie chaque année
I love it so much when you hum the same tune to me every year
Petite comptine d'automne, il m'en a fallu du temps pour t'aimer
Little autumn nursery rhyme, it took me a long time to love you
Maintenant, j'prends c'que la vie me donne et tout peut recommencer
Now, I take what life gives me and everything can start again
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la, la
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Peermusic Publishing