Below, I translated the lyrics of the song La Espera by José Luis Perales from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Espera y déjame mirarte un poco más
Wait and let me look at you some more
presiento que no fui lo que buscaste un día.
I feel like I wasn't what you were looking for one day.
Pero te quiero, como te quise siempre
But I love you, as I always loved you
tal vez te equivocaste o tal vez,
maybe you were wrong or maybe
espera un poco más, espera un poco más.
Wait a little longer, wait a little longer.
Y mírame a los ojos otra vez y quédate esta noche por favor.
And look me in the eye again and stay tonight please.
Porque sin ti ¿a quien abrazaré?
Because without you, who will I embrace?
¿A quién, sin ti, podré pedir perdón?
To whom, without you, will I be able to ask for forgiveness?
¿Por quién, si tú te vas, podré morir de amor?
For whom, if you leave, will I be able to die of love?
¿Por quién, si no estás tú, podría vivir yo?
For whom, if it is not you, could I live?
¿A quién, si no estás tú, me entregaría yo?
To whom, if you are not there, would I give myself?
No te marches aún, espera un poco más.
Don't leave yet, wait a little longer.
Espera, y aunque te amargue el beso, bésame
Wait, and even if the kiss amloads you, kiss me
embriagame de ti y abrázame de nuevo.
Drunk me from you and hold me again.
Porque te amo, como te he amado siempre,
Because I love you, as I have always loved you,
como a pesar de todo te amaré,
as in spite of everything I will love you,
espera un poco más, espera un poco más.
Wait a little longer, wait a little longer.
Que aún estando herido ya no ves,
That even though he is wounded you no longer see,
hoy vuelvo a suplicarte quédate.
Today I beg you to stay again.
Porque sin ti ¿quién me amanecerá,
For without you, who will dawn me,
si amanecer es encontrearte a ti?
If dawn is to find you?
¿Qué beso, si no estás, podré inventarme yo?
What kiss, if you are not there, can I invent myself?
¿Con quién, si tú no estás, podré escaparme yo?
With whom, if you are not, will I be able to escape?
¿Por quién, si no es por ti, podría existir yo?
By whom, if not for you, could I exist?
No te marches aún, espera un poco más
Don't leave yet, wait a little longer
Porque sin ti ¿quién me amanecerá,
For without you, who will dawn me,
si amanecer es encontrearte a ti?
If dawn is to find you?
¿Qué beso, si no estás, podré inventarme yo?
What kiss, if you are not there, can I invent myself?
¿Con quién, si tú no estás, podré escaparme yo?
With whom, if you are not, will I be able to escape?
¿Por quién, si no es por ti, podría existir yo?
By whom, if not for you, could I exist?
No te marches aún, espera un poco más.
Don't leave yet, wait a little longer.