Mas de Cien Mentiras Lyrics in English Joan Manuel Serrat , Joaquin Sabina

Below, I translated the lyrics of the song Mas de Cien Mentiras by Joan Manuel Serrat from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Lo nuestro duró
ours lasted
Lo que duran dos peces de hielo
What two ice fish last
En un whisky on the Rocks
In a whiskey on the rocks
En vez de fingir
instead of pretending
O, estrellarme una copa de celos
Or, crash a glass of jealousy
Le dio por reír
he gave to laugh
De pronto me vi
suddenly I saw myself
Como un perro de nadie
like nobody's dog
Ladrando, a las puertas del cielo
Barking, at the gates of heaven
Me dejó un neceser con agravios
She left me a toiletry bag with grievances
La miel en los labios
honey on the lips
Y escarcha en el pelo
And frost in her hair
Tenían razón
They were right
Mis amantes
My lovers
En eso de que, antes
In that, before
El malo era yo
the bad guy was me
Con una excepción
With one exception
Esta vez
This time
Yo quería quererla querer
I wanted to love her
Y ella no
and she didn't
Así que se fue
She so she left
Me dejó el corazón
she left my heart
En los huesos
In the bones
Y yo de rodillas
and me on my knees
Desde el taxi
from the cab
Y, haciendo un exceso
And, making an excess
Me tiró dos besos
She threw me two kisses
Uno por mejilla
one per cheek
Y regresé
and i came back
A la maldición
to the curse
Del cajón sin su ropa
From the drawer without his clothes
A la perdición
to perdition
De los bares de copas
of the cocktail bars
A las cenicientas
to cinderellas
De saldo y esquina
balance and corner
Y, por esas ventas
And for those sales
Del fino laina
Of the fine wool
Pagando las cuentas
paying the bills
De gente sin alma
of soulless people
Que pierde la calma
who loses his cool
Con la cocaína
with the cocaine
Volviéndome loco
Driving me crazy
Derrochando
wasting
La bolsa y la vida
bag and life
La fui, poco a poco
I went, little by little
Dando por perdida
giving up
Y eso que yo
and that I
Para no agobiar con
In order not to overwhelm with
Flores a María
Flowers to Maria
Para no asediarla
In order not to besiege her
Con mi antología
with my anthology
De sábanas frías
of cold sheets
Y alcobas vacías
and empty bedrooms
Para no comprarla
not to buy it
Con bisutería
with costume jewelery
Ni ser el fantoche
nor be the puppet
Que va, en romería
that she goes on a pilgrimage
Con la cofradía
with the brotherhood
Del santo reproche
Of the holy reproach
Tanto la quería
she loved her so much
Que, tardé, en aprender
That, it took me, to learn
A olvidarla, diecinueve días
To forget her, nineteen days
Y quinientas noches
and five hundred nights
Dijo hola y adiós
she said hello and goodbye
Y, el portazo, sonó
And, the slam, she rang
Como un signo de interrogación
like a question mark
Sospecho que, así
I suspect so
Se vengaba, a través del olvido
She took revenge, through oblivion
Cupido de mi
Cupid of me
No pido perdón
I do not apologize
¿Para qué? Si me va a perdonar
So that? if she will forgive me
Porque ya no le importa
because she no longer cares
Siempre tuvo la frente muy alta
She always had a very high forehead
La lengua muy larga
the very long tongue
Y la falda muy corta
And the very short skirt
Me abandonó
She leave me
Como se abandonan
how are they abandoned
Los zapatos viejos
The old shoes
Destrozó el cristal
she smashed the glass
De mis gafas de lejos
From my glasses from afar
Sacó del espejo
she pulled from the mirror
Su vivo retrato
his spitting image
Y, fui, tan torero
And, I was, such a bullfighter
Por los callejones
through the alleys
Del juego y el vino
Of the game and the wine
Que, ayer, el portero
That, yesterday, the goalkeeper
Me echó del casino
she kicked me out of the casino
De Torrelodones
From Torrelodones
Qué pena tan grande
What a great shame
Negaría el santo sacramento
I would deny the holy sacrament
En el mismo momento
In the same moment
Que ella me lo mande
that she sends it to me
Y eso que yo
and that I
Para no agobiar con
In order not to overwhelm with
Flores a María
Flowers to Maria
Para no asediarla
In order not to besiege her
Con mi antología
with my anthology
De sábanas frías
of cold sheets
Y alcobas vacías
and empty bedrooms
Para no comprarla
not to buy it
Con bisutería
with costume jewelery
Ni ser el fantoche
nor be the puppet
Que va, en romería
that she goes on a pilgrimage
Con la cofradía
with the brotherhood
Del santo reproche
Of the holy reproach
Tanto la quería
she loved her so much
Que, tardé, en aprender
That, it took me, to learn
A olvidarla, diecinueve días
To forget her, nineteen days
Y quinientas noches
and five hundred nights
Y regresé
and i came back
A la maldición
to the curse
Del cajón sin su ropa
From the drawer without his clothes
A la perdición
to perdition
De los bares de copas
of the cocktail bars
A las cenicientas
to cinderellas
De saldo y esquina
balance and corner
Y, por esas ventas
And for those sales
Del fino laina
Of the fine wool
Pagando las cuentas
paying the bills
De gente sin alma
of soulless people
Que pierde la calma
who loses his cool
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Joan Manuel Serrat
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 50121 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JOAN MANUEL SERRAT