Below, I translated the lyrics of the song Despues De Los Despueses by Joan Manuel Serrat from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Se enamoró de mis baladas suburbiales
He fell in love with my suburban ballads
Igual que se enamoran las miopes
Just as myopic people fall in love
Abogadas defensoras de abyectos criminales
Lawyers defending abject criminals
Lejos de mí, colgarme agravios y medallas
Far from me, hang grievances and medals
Resabios y bypasses
Remnants and bypasses
Ella tenía un marido, morbo, clase
She had a husband, morbid, class
Yo, un corazón canalla
I, a rogue heart
Hubo de todo, risas, duelos y querellas
There was everything, laughter, duels and quarrels
Caricias, disparates, hasta la luna
Caresses, nonsense, even the moon
En los escaparates me engañaba con ella
In the shop windows I cheated on her
Pero antes del después de los despueses
But before the after
Haciendo eses aprendí a maldecir el deber
By doing that I learned to curse duty
Y a sentir sin saber, lo que nadie sabía
And to feel without knowing, what no one knew
Si pequé nunca me arrepentí
If I sinned I never regretted
Guardo un marabedí de carmín todavía
I keep a carmine marabedi still
Agonía, garrafón, noche indigesta,
Agony, jug, indigestible night,
A veces amanecía por detrás del
Sometimes it dawned behind the
Botellón y de la siesta
Bottle and siesta
Confieso que merecían tus besos
I confess that they deserved your kisses
Una canción mejor que ésta
A better song than this
Fue más urgente el aguardiente del mañana
Tomorrow's brandy was more urgent
Que el pan caliente de hoy
Let today's hot bread
Cuando el contestador dijo no estoy
When the answering machine said I'm not
Bajamos la persiana
We lower the blind
Bendito infierno, la pasión según el Gabo
Blessed hell, the passion according to Gabo
Oxida y envejece, cobra vida en invierno
Oxidizes and ages, comes alive in winter
Y amanece con cuernos y sin rabo
And it dawns with horns and without a tail
Ningún traidor le fue con furcios al marido
No traitor was furious to the husband
Profanando lo nuestro, el trabajo más sucio
Desecrating what is ours, the dirtiest work
Y más siniestro fue cosa del olvido
And more sinister was a thing of oblivion
Peor es que después de los despueses
Worse is that after the aftermaths
Haciendo eses maquille mi afición a llorar
Doing those make up my love of crying
Solo en el mudadal, apilando despojos
Only in the mudadal, piling up offal
Ni siquiera recuerdo el dolor que borró
I don't even remember the pain he erased.
Un ascensor del color de sus ojos
An elevator the color of your eyes
Ducha fria, resacón y fin de fiesta
Cold shower, hangover and end of party
A veces amanecía por detrás del malecón
Sometimes it dawned behind the boardwalk
Y las orquestas, confieso que merecían
And the orchestras, I confess they deserved
Tus besos una canción mejor que esta
Your kisses a better song than this
Agonía, garrafón, noche indigesta
Agony, jug, indigestible night
Se enamoró, se enamoró y me enamoré yo
He fell in love, he fell in love and I fell in love with me
Se enamoró, se enamoró y me enamoré yo
He fell in love, he fell in love and I fell in love with me
Se enamoró, se enamoró y me enamoré yo
He fell in love, he fell in love and I fell in love with me
Se enamoró, se enamoró y me enamoré yo
He fell in love, he fell in love and I fell in love with me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.