Below, I translated the lyrics of the song ... De Carton Piedra by Joan Manuel Serrat from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Era la gloria vestida de tul
It was glory dressed in tulle
Con la mirada lejana y azul
With a distant and blue gaze
Que sonreía en un escaparate
Smiling in a shop window
Con la boquita menuda y granate,
With the small and maroon mouth,
Y unos zapatos de falso charol
And fake patent leather shoes
Que chispeaban al roce del sol.
That sparkled at the touch of the sun.
Limpia y bonita. Siempre iba a la moda.
Clean and beautiful. It was always fashionable.
Arregladita como pa' ir de boda.
Arranged as pa' go to wedding.
Y yo, a todas horas la iba a ver
And I, at all hours I was going to see her
Porque yo amaba a esa mujer
Because I loved that woman
De cartón piedra,
Cardboard,
Que de San Esteban a Navidades,
That from St. Stephen to Christmas,
Entre saldos y novedades,
Between balances and news,
Hacía más tierna mi acera.
It made my sidewalk more tender.
No era como esas muñecas de abril
It wasn't like those April dolls
Que me arañaron de frente y perfil.
That they scratched me from the front and profile.
Que se comieron mi naranja a gajos.
That they ate my orange to segments.
Que me arrancaron la ilusión de cuajo,
That they tore away the illusion of rennet,
Y con la presteza que da el alquiler,
And with the alacrity that gives the rent,
Olvida el aire que respiró ayer
Forget the air you breathed yesterday
Y juega las cartas que le da el momento
And he plays the cards that the moment gives him
Mañana es sólo un adverbio de tiempo.
Tomorrow is just an adverb of time.
No. Ella esperaba en su vitrina
Lol She waited in her display case.
Verme doblar aquella esquina
Seeing me turn that corner
Como una novia.
Like a bride.
Como un pajarillo, pidiéndome
Like a bird, asking me
Libérame, libérame
Free me, free me
Y huyamos a escribir la historia.
And let's run away to write history.
De una pedrada me cargué el cristal
From a stone I loaded the glass
Y corrí, corrí con ella hasta mi portal.
And I ran, I ran with her to my doorway.
Todo su cuerpo me tembló en los brazos.
His whole body trembled in my arms.
Nos sonreía la luna de marzo.
The March moon was smiling at us.
Bajo la lluvia bailamos un vals,
In the rain we danced a waltz,
Un, dos, tres, un, dos, tres, todo daba igual,
One, two, three, one, two, three, everything didn't matter.
Y yo le hablaba de nuestro futuro,
And I was talking to him about our future.
Y ella lloraba en silencio, os lo juro!
And she cried silently, I swear!
Y entre cuatro paredes y un techo
And between four walls and a ceiling
Se reventó contra su pecho
He burst into his chest
Pena tras pena.
Grief after grief.
Tuve entre mis manos el universo
I had the universe in my hands
E hicimos del pasado un verso
And we made of the past a verse
Perdido dentro de un poema.
Lost within a poem.
Y entonces, llegaron ellos
And then, they arrived.
Me sacaron a empujones de mi casa
I was pushed out of my house
Y me encerraron entre estas cuatro paredes blancas,
And they locked me between these four white walls,
Donde vienen a verme mis amigos
Where my friends come to see me
De mes en mes, de dos en dos y de seis a siete.
From month to month, two by two and six to seven
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group