Plus Jamais La Même Lyrics in English Hamza

Below, I translated the lyrics of the song Plus Jamais La Même by Hamza from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Devant la P.O.P.O, j'ai le visage à terre et j'ai pas de preuve
In front of the P.O.P.O, my face is on the ground and I have no proof
Même avec vidéo et j'en ai grave le seum
Even with video and I'm serious about it
Ouais, c'est B.O.B.O.X forever
Yeah, it's B.O.B.O.X forever
Putain d'amour chaotique forever
Fucking chaotic love forever
J'ai la baraka mais je n'suis pas d'humeur
I have the baraka but I'm not in the mood
Mes maracas font plus le même bruit
My maracas no longer make the same noise
Un môme qui meurt égal une mère qui pleure
A child who dies equals a mother who cries
Et ces gens là n'auront plus la même vie
And these people will no longer have the same life
De quoi finir killer comme Bundy
Enough to end up a killer like Bundy
Mais marlich comme Kylian faut qu'je bondis
But marlich like Kylian I have to jump
J'ai la boule au ventre quand je vois ce monde
I get a lump in my stomach when I see this world
En fin de compte, j'préfère être un zombie
In the end, I'd rather be a zombie
J'aurais ma ce-pla sur un banc d'accusé
I would have my ce-pla on a dock
Peut-être, qui sait? Dis le moi
Maybe, who knows? Tell me
J'ai trouvé la paix dans le fond d'cette tise
I found peace deep down in this world
Mec, j'fais que d'niquer depuis deux mois
Dude, I've only been having sex for two months
Ça revend la cocaine, même pisté
It sells cocaine, even tracked
Car devant l'cœur est piqué
Because before the heart is pricked
J'ressens des bails que je n'peux pas expliquer
I feel pains that I can't explain
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'niquer
Never leave the door open for them, they will screw you
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, combien tu m'aimes
You could die in front of me to show how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
It'll never be the same again, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, la moula, moula, moula is everything you love
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
You haven't changed, you're still the same, yeah
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
They want credit for being fucking sons of bitches
Mmh-mmh, c'est toujours la même
Mmh-mmh, it's always the same
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, combien tu m'aimes
You could die in front of me to show how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même
It'll never be the same again
Jamais la même, jamais la même
Never the same, never the same
E.S.C.A.P.E, escape plan
E.S.C.A.P.E, escape plan
Mes gars sont calibrés, c'est pas juste pour l'entertainment
My guys are calibrated, it's not just for entertainment
Quand j'dis 'SauceGod, SauceGod', bitch, c'est un statement
When I say 'SauceGod, SauceGod', bitch, it's a statement
Je n'ai qu'une seule façon de t'aimer, t'en a plusieurs pour m'détester
I only have one way to love you, you have several ways to hate me
Il m'reste un peu de Henny pour la noche
I have a little Henny left for the night
Bébé, vaut mieux ne jamais t'attacher à moi
Baby, you better never get attached to me
Car j'suis comme un putain d'hochet, ouais, tu pourrais tomber
Cause I'm like a fucking rattle, yeah, you could fall
Combien m'ont laissés tomber?
How many let me down?
Combien de liasses à compter
How many bundles to count
J'viens du fond, donc j'ai jamais eu peur d'passer d'la lumière à l'ombre
I come from the bottom, so I've never been afraid of going from light to shadow
Combien? Combien?
How much? How much?
Combien de frérots sont tombés?
How many brothers have fallen?
La pente sera longue à remonter
The slope will take a long time to climb
J'croyais qu'c'était à la vie, à la mort, et puis derrière le torse t'as bombé
I thought it was about life, about death, and then behind your chest you bulged
Ne leur laisse jamais la porte ouverte, ils vont t'tomber dessus
Never leave the door open for them, they will fall on you
J'ai rien choisi, ça m'est tombé dessus, han, han
I didn't choose anything, it fell on me, han, han
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, combien tu m'aimes
You could die in front of me to show how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même, nah, nah
It'll never be the same again, nah, nah
Bébé, la moula, moula, moula c'est tout c'que t'aimes
Baby, la moula, moula, moula is everything you love
Tu n'as pas changé, t'es toujours la même, ouais
You haven't changed, you're still the same, yeah
Ils veulent du crédit pour être des putains d'fils de putes
They want credit for being fucking sons of bitches
Mmh-mmh, c'est toujours la même
Mmh-mmh, it's always the same
Tu pourrais crever devant moi pour montrer, combien tu m'aimes
You could die in front of me to show how much you love me
Ça ne sera jamais plus jamais la même
It'll never be the same again
Jamais la même, jamais la même
Never the same, never the same
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Hamza
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE HAMZA